Web
and Book design,
Copyright, Kellscraft Studio 1999-2017 (Return to Web Text-ures) |
(HOME)
|
MANAWYDDAN THE SON OF LLYR They set forth, and, however long
the journey, they came at length to Dyved, and a feast was prepared for them
against their coming to Narberth, which Rhiannon and Kicva had provided. Then began
Manawyddan and Rhiannon to sit and to talk together, and from their discourse
his mind and his thoughts became warmed towards her, and he thought in his
heart he had never beheld any lady more fulfilled of grace and beauty than she.
“Pryderi,” said he, “I will that it be as thou didst say.” “What saying was
that?” asked Rhiannon. “Lady,” said Pryderi, “I did offer thee as a wife to
Manawyddan the son of Llyr.” “By that will I gladly abide,” said Rhiannon. “Right
glad am I also,” said Manawyddan; “may Heaven reward him who hath shown unto me
friendship so perfect as this.” And before the feast was over she
became his bride. Said Pryderi, “Tarry ye here the rest of the feast, and I
will go into Lloegyr to tender my homage unto Caswallawn the son of Beli.” “Lord,”
said Rhiannon, “Caswallawn is in Kent, thou mayest therefore tarry at the
feast, and wait until he shall be nearer.” “We will wait,” he answered. So they
finished the feast. And they began to make the circuit of Dyved, and to hunt,
and to take their pleasure. And as they went through the country, they had
never seen lands more pleasant to live in, nor better hunting grounds, nor
greater plenty of honey and fish. And such was the friendship between those
four, that they would not be parted from each other by night nor by day. And in the midst of all this he
went to Caswallawn at Oxford, and tendered his homage; and honourable was his
reception there, and highly was he praised for offering his homage. And after his return, Pryderi and
Manawyddan feasted and took their ease and pleasure. And they began a feast at
Narberth, for it was the chief palace; and there originated all honour. And
when they had ended the first meal that night, while those who served them ate,
they arose and went forth, and proceeded all four to the Gorsedd of Narberth,
and their retinue with them. And as they sat thus, behold, a peal of thunder,
and with the violence of the thunderstorm, lo there came a fall of mist, so
thick that not one of them could see the other. And after the mist it became
light all around. And when they looked towards the place where they were wont
to see cattle, and herds, and dwellings, they saw nothing now, neither house,
nor beast, nor smoke, nor fire, nor man, nor dwelling; but the houses of the
Court empty, and desert, and uninhabited, without either man or beast within
them. And truly all their companions were lost to them, without their knowing
aught of what had befallen them, save those four only. “In the name of Heaven,” cried
Manawyddan, “where are they of the Court, and all my host beside these? Let us
go and see.” So they came into the hall, and there was no man; and they went on
to the castle and to the sleeping-place, and they saw none; and in the
mead-cellar and in the kitchen there was nought but desolation. So they four
feasted, and hunted, and took their pleasure. Then they began to go through the
land and all the possessions that they had, and they visited the houses and
dwellings, and found nothing but wild beasts. And when they had consumed their
feast and all their provisions, they fed upon the prey they killed in hunting,
and the honey of the wild swarms. And thus they passed the first year
pleasantly, and the second; but at the last they began to be weary. “Verily,” said Manawyddan, “we
must not bide thus. Let us go into Lloegyr, and seek some craft whereby we may
gain our support.” So they went into Lloegyr, and came as far as Hereford. And
they betook themselves to making saddles. And Manawyddan began to make
housings, and he gilded and coloured them with blue enamel, in the manner that
he had seen it done by Llasar Llaesgywydd. And he made the blue enamel as it
was made by the other man. And therefore is it still called Calch Lasar [blue
enamel], because Llasar Llaesgywydd had wrought it. And as long as that workmanship
could be had of Manawyddan, neither saddle nor housing was bought of a saddler
throughout all Hereford; till at length every one of the saddlers perceived
that they were losing much of their gain, and that no man bought of them, but
him who could not get what he sought from Manawyddan. Then they assembled
together, and agreed to slay him and his companions. Now they received warning of
this, and took counsel whether they should leave the city. “By Heaven,” said
Pryderi, “it is not my counsel that we should quit the town, but that we should
slay these boors.” “Not so,” said Manawyddan, “for if we fight with them, we
shall have evil fame, and shall be put in prison. It were better for us to go
to another town to maintain ourselves.” So they four went to another city. “What craft shall we take?” said
Pryderi. “We will make shields,” said Manawyddan. “Do we know anything about
that craft?” said Pryderi. “We will try,” answered he. There they began to make
shields, and fashioned them after the shape of the good shields they had seen;
and they enamelled they, as them had done the saddles. And they prospered in
that place, so that not a shield was asked for in the whole town, but such as
was had of them. Rapid therefore was their work, and numberless were the
shields they made. But at last they were marked by the craftsmen, who came
together in haste, and their fellow-townsmen with them, and agreed that they
should seek to slay them. But they received warning, and heard how the men had
resolved on their destruction. “Pryderi,” said Manawyddan, “these men desire to
slay us.” “Let us not endure this from these boors, but let us rather fall upon
them and slay them.” “Not so,” he answered; “Caswallawn and his men will hear
of it, and we shall be undone. Let us go to another town.” So to another town
they went. “What craft shall we take?” said
Manawyddan. “Whatsoever thou wilt that we know,” said Pryderi. “Not so,” he
replied, “but let us take to making shoes, for there is not courage enough
among cordwainers either to fight with us or to molest us.” “I know nothing
thereof,” said Pryderi. “But I know,” answered Manawyddan; “and I will teach
thee to stitch. We will not attempt to dress the leather, but we will buy it
ready dressed and will make the shoes from it.” So he began by buying the best
cordwal that could be had in the town, and none other would he buy except the
leather for the soles; and he associated himself with the best goldsmith in the
town, and caused him to make clasps for the shoes, and to gild the clasps, and
he marked how it was done until he learnt the method. And therefore was he
called one of the three makers of Gold Shoes; and, when they could be had from
him, not a shoe nor hose was bought of any of the cordwainers in the town. But
when the cordwainers perceived that their gains were failing (for as Manawyddan
shaped the work, so Pryderi stitched it), they came together and took counsel,
and agreed that they would slay them. “Pryderi,” said Manawyddan,
“these men are minded to slay us.” “Wherefore should we bear this from the
boorish thieves?” said Pryderi. “Rather let us slay them all.” “Not so,” said
Manawyddan, “we will not slay them, neither will we remain in Lloegyr any
longer. Let us set forth to Dyved and go to see it.” So they journeyed along until
they came to Dyved, and they went forward to Narberth. And there they kindled
fire and supported themselves by hunting. And thus they spent a month. And they
gathered their dogs around them, and tarried there one year. And one morning Pryderi and
Manawyddan rose up to hunt, and they ranged their dogs and went forth from the
palace. And some of the dogs ran before them and came to a small bush which was
near at hand; but as soon as they were come to the bush, they hastily drew back
and returned to the men, their hair bristling up greatly. “Let us go near to
the bush,” said Pryderi, “and see what is in it.” And as they came near,
behold, a wild boar of a pure white colour rose up from the bush. Then the
dogs, being set on by the men, rushed towards him; but he left the bush and
fell back a little way from the men, and made a stand against the dogs without
retreating from them, until the men had come near. And when the men came up, he
fell back a second time, and betook him to flight. Then they pursued the boar
until they beheld a vast and lofty castle, all newly built, in a place where
they had never before seen either stone or building. And the boar ran swiftly
into the castle and the dogs after him. Now when the boar and the dogs had gone
into the castle, they began to wonder at finding a castle in a place where they
had never before seen any building whatsoever. And from the top of the Gorsedd
they looked and listened for the dogs. But so long as they were there they
heard not one of the dogs nor aught concerning them. “Lord,” said Pryderi, “I will go
into the castle to get tidings of the dogs.” “Truly,” he replied, “thou wouldst
be unwise to go into this castle, which thou hast never seen till now. If thou
wouldst follow my counsel, thou wouldst not enter therein. Whosoever has cast a
spell over this land has caused this castle to be here.” “Of a truth,” answered
Pryderi, “I cannot thus give up my dogs.” And for all the counsel that
Manawyddan gave him, yet to the castle he went. When he came within the castle,
neither man nor beast, nor boar nor dogs, nor house nor dwelling saw he within
it. But in the centre of the castle floor he beheld a fountain with marble work
around it, and on the margin of the fountain a golden bowl upon a marble slab,
and chains hanging from the air, to which he saw no end. And he was greatly pleased with
the beauty of the gold, and with the rich workmanship of the bowl, and he went
up to the bowl and laid hold of it. And when he had taken hold of it his hands
stuck to the bowl, and his feet to the slab on which the howl was placed, and
all his joyousness forsook him, so that he could not utter a word. And thus he
stood. And Manawyddan waited for him
till near the close of the day. And late in the evening, being certain that he
should have no tidings of Pryderi or of the dogs, he went back to the palace. And
as he entered, Rhiannon looked at him. “Where,” said she, “are thy companion
and thy dogs?” “Behold,” he answered, “the adventure that has befallen me.” And
he related it all unto her. “An evil companion hast thou been,” said Rhiannon,
“and a good companion hast thou lost.” And with that word she went out, and
proceeded towards the castle according to the direction which he gave her. The
gate of the castle she found open. She was nothing daunted, and she went in. And
as she went in, she perceived Pryderi laying hold of the bowl, and she went
towards him. “Oh, my lord,” said she, “what dust thou do here?” And she took
hold of the bowl with him; and as she did so her hands became fast to the bowl,
and her feet to the slab, and she was not able to utter a word. And with that,
as it became night, lo, there came thunder upon them, and a fall of mist, and
thereupon the castle vanished, and they with it. When Kicva the daughter of Gwynn
Gloyw saw that there was no one in the palace but herself and Manawyddan, she
sorrowed so that she cared not whether she lived or died. And Manawyddan saw
this. “Thou art in the wrong,” said he, “if through fear of me thou grievest
thus. I call Heaven to witness that thou hast never seen friendship mere pure
than that which I will bear thee, as long as Heaven will that thou shouldst be
thus. I declare to thee that were I in the dawn of youth I would keep my faith
unto Pryderi, and unto thee also will I keep it. Be there no fear upon thee,
therefore,” said he, “for Heaven is my witness that thou shalt meet with all
the friendship thou canst wish, and that it is in my power to show thee, as
long as it shall please Heaven to continue us in this grief and woe.” “Heaven
reward thee,” she said, “and that is what I deemed of thee.” And the damsel
thereupon took courage and was glad. “Truly, lady,” said Manawyddan,
“it is not fitting for us to stay here, we have lost our dogs, and we cannot
get food. Let us go into Lloegyr; it is easiest for us to find support there.” “Gladly,
lord,” said she, “we will do so.” And they set forth together to Lloegyr. “Lord,” said she, “what craft
wilt thou follow? Take up one that is seemly.” “None other will I take,”
answered he, “save that of making shoes, as I did formerly.” “Lord,” said she,
“such a craft becomes not a man so nobly born as thou.” “By that however will I
abide,” said he. So he began his craft, and he
made all his work of the finest leather he could get in the town, and, as he
had done at the other place, he caused gilded clasps to be made for the shoes. And
except himself all the cordwainers in the town were idle, and without work. For
as long as they could be had from him, neither shoes nor hose were bought
elsewhere. And thus they tarried there a year, until the cordwainers became
envious, and took counsel concerning him. And he had warning thereof, and it
was told him how the cordwainers had agreed together to slay him. “Lord,” said Kicva, “wherefore
should this be borne from these boors?” “Nay,” said he, “we will go back unto
Dyved.” So towards Dyved they set forth. Now Manawyddan, when he set out
to return to Dyved, took with him a burden of wheat. And he proceeded towards
Narberth, and there he dwelt. And never was he better pleased than when he saw
Narberth again, and the lands where he had been wont to hunt with Pryderi and
with Rhiannon. And he accustomed himself to fish, and to hunt the deer in their
covert. And then he began to prepare some ground, and he sowed a croft, and a
second, and a third. And no wheat in the world ever sprung up better. And the
three crofts prospered with perfect growth, and no man ever saw fairer wheat
than it. And thus passed the seasons of
the year until the harvest came. And he went to look at one of his crofts, and
behold it was ripe. “I will reap this to-morrow,” said he. And that night he
went back to Narberth, and on the morrow in the grey dawn he went to reap the
croft, and when he came there he found nothing but the bare straw. Every one of
the ears of the wheat was cut from off the stalk, and all the ears carried
entirely away, and nothing but the straw left. And at this he marvelled
greatly. Then he went to look at another
croft, and behold that also was ripe. “Verily,” said he, “this will I reap
to-morrow.” And on the morrow he came with the intent to reap it, and when he
came there he found nothing but the bare straw. “Oh, gracious Heaven,” he
exclaimed, “I know that whosoever has begun my ruin is completing it, and has
also destroyed the country with me.” Then he went to look at the third
croft, and when he came there, finer wheat had there never been seen, and this
also was ripe. “Evil betide me,” said he, “if I watch not here to-night. Whoever
carried off the other corn will come in like manner to take this. And I will
know who it is.” So he took his arms, and began to watch the croft. And he told
Kicva all that had befallen. “Verily,” said she, “what thinkest thou to do?” “I
will watch the croft to-night,” said he. And he went to watch the croft. And
at midnight, lo, there arose the loudest tumult in the world. And he looked,
and behold the mightiest host of mice in the world, which could neither be
numbered nor measured. And he knew not what it was until the mice had made
their way into the croft, and each of them climbing up the straw and bending it
down with its weight, had cut off one of the ears of wheat, and had carried it
away, leaving there the stalk, and he saw not a single stalk there that had not
a mouse to it. And they all took their way, carrying the ears with them. In wrath and anger did he rush
upon the mice, but he could no more come up with them than if they had been
gnats, or birds in the air, except one only, which though it was but sluggish,
went so fast that a man on foot could scarce overtake it. And after this one he
went, and he caught it and put it in his glove, and tied up the opening of the
glove with a string, and kept it with him, and returned to the palace. Then he
came to the hall where Kicva was, and he lighted a fire, and hung the glove by
the string upon a peg. “What hast thou there, lord?” said Kicva. “A thief,”
said he, “that I found robbing me.” “What kind of thief may it be, lord, that
thou couldst put into thy glove?” said she. “Behold I will tell thee,” he
answered. Then he showed her how his fields had been wasted and destroyed, and
how the mice came to the last of the fields in his sight. “And one of them was
less nimble than the rest, and is now in my glove; to-morrow I will hang it,
and before Heaven, if I had them, I would hang them all.” “My lord,” said she,
“this is marvellous; but yet it would be unseemly for a man of dignity like
thee to be hanging such a reptile as this. And if thou doest right, thou wilt
not meddle with the creature, but wilt let it go.” “Woe betide me,” said he,
“if I would not hang them all could I catch them, and such as I have I will
hang.” “Verily, lord,” said she, “there is no reason that I should succour this
reptile, except to prevent discredit unto thee. Do therefore, lord, as thou
wilt.” “If I knew of any cause in the world wherefore thou shouldst succour it,
I would take thy counsel concerning it,” said Manawyddan, “but as I know of
none, lady, I am minded to destroy it.” “Do so willingly then,” said she. And then he went to the Gorsedd
of Narberth, taking the mouse with him. And he set up two forks on the highest
part of the Gorsedd. And while he was doing this, behold he saw a scholar
coming towards him, in old and poor and tattered garments. And it was now seven
years since he had seen in that place either man or beast, except those four
persons who had remained together until two of them were lost. “My lord,” said the scholar,
“good day to thee.” “Heaven prosper thee, and my greeting be unto thee. And
whence dost thou come, scholar?” asked he. “I come, lord, from singing in
Lloegyr; and wherefore dost thou inquire?” “Because for the last seven years,”
answered he, “I have seen no man here save four secluded persons, and thyself
this moment.” “Truly, lord,” said he, “I go through this land unto mine own. And
what work art thou upon, lord?” “I am hanging a thief that I caught robbing
me,” said he. “What manner of thief is that?” asked the scholar. “I see a
creature in thy hand like unto a mouse, and ill does it become a man of rank
equal to thine to touch a reptile such as this. Let it go forth free.” “I will
not let it go free, by Heaven,” said he; “I caught it robbing me, and the doom
of a thief will I inflict upon it, and I will hang it.” “Lord,” said he,
“rather than see a man of rank equal to thine at such a work as this, I would
give thee a pound which I have received as alms, to let the reptile go forth
free.” “I will not let it go free,” said he, “by Heaven, neither will I sell
it.” “As thou wilt, lord,” he answered; “except that I would not see a man of
rank equal to thine touching such a reptile, I care nought.” And the scholar
went his way. And as he was placing the
crossbeam upon the two forks, behold a priest came towards him upon a horse
covered with trappings. “Good day to thee, lord,” said he. “Heaven prosper
thee,” said Manawyddan; “thy blessing.” “The blessing of Heaven be upon thee. And
what, lord, art thou doing?” “I am hanging a thief that I caught robbing me,”
said he. “What manner of thief, lord?” asked he. “A creature,” he answered, “in
form of a mouse. It has been robbing me, and I am inflicting upon it the doom
of a thief.” “Lord,” said he, “rather than see thee touch this reptile, I would
purchase its freedom.” “By my confession to Heaven, neither will I sell it nor
set it free.” “It is true, lord, that it is worth nothing to buy; but rather
than see thee defile thyself by touching such a reptile as this, I will give
thee three pounds to let it go.” “I will not, by Heaven,” said he, “take any
price for at. As it ought, so shall it be hanged.” “Willingly, lord, do thy
good pleasure.” And the priest went his way. Then he noosed the string around
the mouse’s neck, and as he was about to draw it up, behold, he saw a bishop’s
retinue with his sumpter-horses, and his attendants. And the bishop himself
came towards him. And he stayed his work. “Lord bishop,” said he, “thy
blessing.” “Heaven’s blessing be unto thee,” said he; “what work art thou
upon?” “Hanging a thief that I caught robbing me,” said he. “Is not that a
mouse that I see in thy hand?” “Yes,” answered he. “And she has robbed me.” “Aye,”
said he, “since I have come at the doom of this reptile, I will ransom it of
thee. I will give thee seven pounds for it, and that rather than see a man of
rank equal to thine destroying so vile a reptile as this. Let it loose and thou
shalt have the money.” “I declare to Heaven that I will not set it loose.” “If
thou wilt not loose it for this, I will give thee four-and-twenty pounds of
ready money to set it free.” “I will not set it free, by Heaven, for as much
again,” said he. “If thou wilt not set it free for this, I will give thee all
the horses that thou seest in this plain, and the seven loads of baggage, and
the seven horses that they are upon.” “By Heaven, I will not,” he replied. “Since
for this thou wilt not, do so at what price soever thou wilt.” “I will do so,”
said he. “I will that Rhiannon and Pryderi be free,” said he. “That thou shalt
have,” he answered. “Not yet will I loose the mouse, by Heaven.” “What then
wouldst thou?” “That the charm and the illusion be removed from the seven
Cantrevs of Dyved.” “This shalt thou have also; set therefore the mouse free.” “I
will not set it free, by Heaven,” said he. “I will know who the mouse may be.” “She
is my wife.” “Even though she be, I will not set her free. Wherefore came she
to me?” “To despoil thee,” he answered. “I am Llwyd the son of Kilcoed, and I
cast the charm over the seven Cantrevs of Dyved. And it was to avenge Gwawl the
son of Clud, from the friendship I had towards him, that I cast the charm. And
upon Pryderi did I revenge Gwawl the son of Clud, for the game of Badger in the
Bag, that Pwyll Pen Annwvyn played upon him, which he did unadvisedly in the
Court of Heveydd Hęn. And when it was known that thou wast come to dwell in the
land, my household came and besought me to transform them into mice, that they
might destroy thy corn. And it was my own household that went the first night. And
the second night also they went, and they destroyed thy two crofts. And the
third night came unto me my wife and the ladies of the Court, and besought me
to transform them. And I transformed them. Now she is pregnant. And had she not
been pregnant thou wouldst not have been able to overtake her; but since this
has taken place, and she has been caught, I will restore thee Pryderi and
Rhiannon; and I will take the charm and illusion from off Dyved. I have now
told thee who she is. Set her therefore free.” “I will not set her free, by
Heaven,” said he. “What wilt thou more?” he asked. “I will that there be no
more charm upon the seven Cantrevs of Dyved, and that none shall be put upon it
henceforth.” “This thou shalt have,” said he. “Now set her free.” “I will not,
by my faith,” he answered. “What wilt thou furthermore?” asked he. “Behold,”
said he, “this will I have; that vengeance be never taken for this, either upon
Pryderi or Rhiannon, or upon me.” “All this shalt thou have. And truly thou
hast done wisely in asking this. Upon thy head would have lighted all this
trouble.” “Yea,” said he, “for fear thereof was it, that I required this.” “Set
now my wife at liberty.” “I will not, by Heaven,” said he, “until I see Pryderi
and Rhiannon with me free.” “Behold, here they come,” he answered. And thereupon behold Pryderi and
Rhiannon. And he rose up to meet them, and greeted them, and sat down beside
them. “Ah, Chieftain, set now my wife at liberty,” said the bishop. “Hast thou
not received all thou didst ask?” “I will release her gladly,” said he. And
thereupon he set her free. Then Llwyd struck her with a
magic wand, and she was changed back into a young woman, the fairest ever seen. “Look around upon thy land,” said
he, “and then thou wilt see it all tilled and peopled, as it was in its best
state.” And he rose up and looked forth. And when he looked he saw all the
lands tilled, and full of herds and dwellings. “What bondage,” he inquired,
“has there been upon Pryderi and Rhiannon?” “Pryderi has had the knockers of
the gate of my palace about his neck, and Rhiannon has had the collars of the
asses, after they have been carrying hay, about her neck.” And such had been their bondage. And by reason of this bondage is
this story called the Mabinogi of Mynnweir and Mynord. And thus ends this portion of the
Mabinogi. |