Web
and Book design, |
Click
Here to return to |
CHAPTER XXV
THE SACRIFICE AFTER THE NEW ORDER THE third day came, the day of the sacrifice after the new
order. Nothing particular had happened in the interval: Leonard and Francisco took
some walks through the city, guarded by Peter and the Settlement men; that was
all. They did not see much there, except the exteriors of the
houses built of stone and roofed with turves, and the cold stare of curiosity
with which they were followed by hundreds of eyes gave them a sense of unrest
that effectually checked their efforts at closer examination. Once indeed they
halted in the market-place, which was thronged; whereon all business ceased,
and seller, buyer, herdsmen and presiding priests flocked around staring at
them, half in fear and half in curiosity, for they had never seen white men
before. This they could not bear, so they returned to the palace. Of course Otter and Juanna, being divine, were not allowed
to indulge in such recreations. They were gods and must live up to their
reputation. For one day Otter endured it; on the second, in spite of Leonard’s
warnings, he sought refuge in the society of the bride Saga. This was the
beginning of evil, for if no man is a hero to his valet de chambre, much less
can he remain a god for long in the eyes of a curious woman. Here, as in other
matters, familiarity breeds contempt. Leonard saw these dangers and spoke seriously to the dwarf
on the subject. Still he could not conceal from himself that, putting aside
the question of his ennui, which made his conduct natural, at any rate, in a
savage, Otter’s position was a difficult one. So Leonard shrugged his shoulders
and consoled himself as best he could with the reflection that, at least, his
wife would teach the dwarf something of her language, which by the way he
himself was practising assiduously under the tuition of Juanna and Soa. At noon the party adjourned to the temple, escorted by a
bevy of priests and soldiers, for in obedience to Juanna’s commands the feast
was to be celebrated in the daytime and not at night. As before, the vast
amphitheatre was crowded with thousands of human beings, but there was a
difference in the arrangements. Juanna and Otter had declined to occupy their lofty thrones,
and sat in chairs at the feet of the huge and hideous stone idol, almost on the
edge of the pool, Nam alone standing before them, while Leonard, Francisco, and
the Settlement men ranged themselves on either side. The day was cold and
miserable, and snow fell from time to time in large flakes from an ashen sky. Presently Nam addressed the multitude. ‘People of the Mist,’ he cried, I ye are gathered here to
celebrate the feast of Jâl, according to ancient custom, but the gods have come
back to you, as ye know, and the gods in their wisdom have changed the custom.
Fifty women were prepared for the sacrifice; this morning they rose rejoicing,
deeming that they were destined to the Snake, but now their joy is turned to
sorrow, since the gods will not accept them, having chosen a new offering for
themselves. Let it be brought forward.’ At his word lads appeared from behind the idol, driving two
lean bulls, and with them a pair of he-goats. Whether by accident or design, they drove them so unskilfully
that the animals blundered hither and thither over the rocky platform till they
were finally despatched with blows from clubs and axes, that is, except one
goat, which, escaping its pursuers, rushed down the amphitheatre and scrambled
from seat to seat among the audience, uttering a succession of terrified ‘baa’s.’
Indeed the scene was so comic that even that sombre and silent people began to
laugh, accustomed as they were on these occasions to the hideous and
impressive ceremonial of the midnight sacrifice of many human beings. The ancient feast was a fiasco; this was a fact which could
not be concealed. ‘Begone, ye People of the Mist,’ said Nam presently,
pointing to the dead animals. ‘The sacrifice is sacrificed, the festival of Jâl
is done. May the Mother plead with the Snake that the sun may shine, and that
fruitfulness may bless the land.’ Now, scarcely ten minutes had elapsed since the beginning
of the ceremony, which in the ordinary course of events lasted through the
greater part of the night, for it was the custom to slaughter each victim
singly and with appropriate solemnities. A murmur of disapprobation arose from
the far end of the amphitheatre, that swelled gradually to a roar. The people
had been thankful to accept Juanna’s message of peace, but, brutalised as they
were by the continual sight of bloodshed, they were not willing to dispense
with their carnivals of human sacrifice. A Roman audience gathered to witness a
gladiatorial show, to find themselves treated instead to a donkey-race and a cock-fight,
could scarcely have shown more fury. ‘Bring out the women! Let the victims be offered up to Jâl as
of old,’ the multitudes yelled in their rage, and ten minutes or more elapsed
before they could be quieted. Then Nam addressed them cunningly. ‘People of the Mist,’ he said, ‘the gods have given us a new
law, a law of the sacrifice of oxen and goats in the place of men and maids,
and ye yourselves have welcomed that law. No longer shall the blood of victims
flow to Jâl beneath the white rays of the moon while the chant of his servants
goes up to heaven. Nay, henceforth this holy place must be a shambles for the kine.
So be it, my children; in my old age I hear the gods speaking with an altered
voice and I obey them. It is nothing to me who am about to die, yet I tell you
that rather would I myself be stretched upon the ancient stone than see the
worship of our forefathers thus turned into a mockery. The sacrifice is
sacrificed: now may the Mother intercede with the Snake that plenty may bless
the land.’ And he smiled satirically and turned away. Those of the audience who were near enough to hear his words
cried them out to the ranks behind them, and when all understood there followed
a scene of most indescribable tumult. ‘Blood, give us blood!’ roared the populace, their fierce
faces alight with rage. ‘Shall we be mocked with the sacrifice of goats? Offer
up the servants of the false gods. Give us blood! Lead forth the victims!’ In the midst of this uproar Juanna, clad in her white robes
and with the red stone bound upon her brow, rose from her seat to speak. ‘Silence! ‘cried Nam, ‘hear the voice of Aca;’ and by
degrees the shouting died away, and she spoke. ‘Do ye dare thus to offer outrage to the gods?’ she cried.
‘Be warned lest we bring death and famine upon you all. Men shall be offered up
to us no more. I have spoken.’ For a while there was silence, then the clamour broke out
with redoubled violence, and a portion of the multitude made a rush round the
edge of the pool towards the rock platform, which was repelled by the soldiers
in a very halfhearted way. ‘Now,’ said Olfan, ‘I think that these will do well to be
going,’ and he pointed to Leonard, Francisco, and the Settlement men.
‘Doubtless the gods can defend themselves, but if the others do not fly, this
is sure, that presently they will be torn to pieces.’ ‘Let us all go,’ said Juanna, whose nerve began to fail her;
and suiting the action to the word she led the way towards the rock tunnel,
followed by the others. They were not allowed to reach it unmolested, however, for a
number of the crowd, headed, as Leonard noticed, by two priests, forced their
way through the cordon of guards and became mixed with the rear of their little
party, the members of which they threatened and struck at savagely. This happened
just as they were entering the mouth of the tunnel, behind the statue where the
gloom was great. This tunnel was protected by a door, which, so soon as they
thought that all had passed, Olfan and Leonard made haste to close, leaving the
mob howling without. Then they pressed onto the palace, which they reached in
safety, Olfan remaining behind, however, to watch the movements of the mob. ‘Oh! why would you not suffer them to sacrifice according
to their wicked custom, Shepherdess?’ said Otter. ‘What does it matter if they
kill each other? So shall there be fewer of them. Now the end of it must be
that the devils will find us out and murder us.’ ‘No, no,’ said Francisco, ‘the Señora was right. Let us
trust in Providence and keep ourselves clean from such iniquity.’ As he spoke the roars of wrath in the distance changed to a
shout of triumph followed by silence. ‘What is that?’ said Juanna faintly. At this moment Olfan pushed
the curtains aside and entered, and his face was heavy. ‘Speak, Olfan,’ she said. ‘The people sacrifice as of old, Queen,’ he answered. ‘All
of us did not pass the gate, two of your black servants were mixed up with the
crowd and left, and now they offer them to Jâl, and others with them.’ Leonard ran to the yard and counted the Settlement men, who
were huddled together in their fear, staring toward the temple through the bars
of the gate. Two were missing. As he returned he met Olfan coming out. ‘Where is he going?’ he asked of Juanna. ‘To guard the gates. He says that he cannot be sure of the
soldiers. Is it true about the Settlement men?’ ‘Alas! yes. Two are gone.’ She hid her face in her hands and shuddered. ‘Poor creatures!’ she said presently in a hoarse voice. ‘Why
did we ever bring them here? Oh! Leonard, is there no escape from this land of
demons?’ ‘I hope so,’ he answered; then added, ‘Come, Juanna, do not
give way. Things look so bad that they are sure to mend.’ ‘There is need of it,’ she sobbed. All that evening and night they watched, hourly expecting
to be attacked and dragged forth to sacrifice, but no attack was made. Indeed,
on the morrow they learnt from Olfan that the people had dispersed after
sacrificing about a score of human beings, and that quiet reigned in the city. Now began the most dreadful of their trials, and the
longest, for it endured five whole weeks. As has been said, the climate of
these vast upland plains, backed by snow-clad mountains, that are the dwelling-place
of the People of the Mist, is cold during the winter months to the verge of
severity. But at a certain period of the year, almost invariably within a day
or two of the celebration of the feast of Jâl, the mists and frost vanish and
warm weather sets in with bright sunshine. This is the season of the sowing of crops, and upon the
climatic conditions of the few following weeks depends the yield of the
harvest. Should the spring be delayed even a week or two a short crop would
certainly result, but if its arrival is postponed for a month, it means something
like a famine during the following winter. For although this people dwell on
high lands they cultivate the same sorts of grain which are common in these
latitudes, namely maize and sundry varieties of Kaffir corn, having no knowledge
of wheat and the other hardy cereals. Therefore it is all-important to them
that the corn should have a fair start, for if the autumn frosts catch it
before it is fit to harvest the great proportion of the crop turns black and is
rendered useless. These agricultural details had no small hearing upon the
fate of our adventurers. The feast of Jâl was celebrated in order to secure a
good seed-bed and springing time for the grain. Juanna and Otter had abolished
the hideous ceremonies of that feast, and the People of the Mist watched for
the results with a gloomy and superstitious eye. If the season proved more than
ordinarily good all might go well, but if it chanced to be bad! And, as was to be expected, seeing how much depended upon
it, this spring proved the very worst which any living man could remember in
that country. Day after day tilt’ face of the sun was hidden with mists that
only yielded to the bitter winds which blew from the mountains at night, so
that when the spring should have been a month old, the temperature was still
that of mid-winter and the corn would not start at all. Leonard and Juanna soon discovered what this meant for them,
and never was the aspect of weather more anxiously scanned than by these two
from day to day. In vain; every morning the blanket of cold mist fell like a
cloud; blotting out the background of the mountains, and every night the biting
wind swept down upon them from the fields of snow, chilling them to the marrow. This state of things — wretched enough in itself — was only
one of many miseries which afflicted them. Otter and Juanna were still treated
as gods indeed and considerable respect was shown to Leonard and Francisco,
that is, within the walls of the palace. But if, wearied with the monotony of
their life, they went out, which they did twice only during these five dreadful
weeks, matters were different. Then they found themselves followed by a mob of
men, women and children, who glared at them ferociously and cursed them aloud,
asking what they and their gods had done with the sunshine. On the second occasion indeed they were forced to fly for
their lives, and after this they gave up making the attempt to walk abroad, and
sat in the palace with Juanna and Utter, who of course never dared to leave it. It was a terrible life; there was nothing to do, nothing to
read, and only anxieties to think on. The greater part of the day Leonard and Juanna
occupied in talking, for practice, in the language of the People of the Mist.
When their conversation was exhausted they told each other tales of their
adventures in past years, or even invented stories like children and prisoners;
indeed they were prisoners — prisoners, as they feared, under sentence of
death. They grew to know one another very well during those five
weeks, so well indeed that each could almost guess the other’s thoughts. But no
tender word ever passed their lips. On this subject, whatever their hearts
might feel, their tongues were sealed, and in their curious perversity the
chief object of each was to disguise the truth from the other. Moreover,
Leonard never for one moment forgot that Juanna was his ward, a fact that in
itself would have sufficed to cause him to conceal any tender emotions he might
have felt towards her. So they lived side by side, lovers at heart, yet talking and
acting as a brother and sister might, and through it all were still happy after
a fashion because they were together. But Soa was not happy. She felt that her mistress no longer
trusted her and was at no loss to guess the cause. Day by day she stood behind
them like a mummy at an Egyptian feast, and watched Leonard with ever-growing
jealousy. Francisco for his part did not attempt to conceal his fears.
He was certain that they were about to perish and sought consolation in the
constant practice of religion, which was edifying but scarcely improved him as
a companion. As for Otter, he also believed that the hour of death was nigh,
but being a fatalist this did not trouble him much. On the contrary, in spite
of Leonard’s remonstrances he began to live hard, betaking himself freely to
the beer-pot. When Leonard remonstrated with him he turned somewhat sulky. ‘To-day I am a god, Baas,’ he answered, ‘to-morrow I may be
carrion. While I am a god, let me drink and be merry. All my days also women
have cursed me because I am ugly, but now my wife holds me great and beautiful.
What is the good of thinking and looking sad, the end will come soon enough.
Already Nam sharpens the knife for our hearts. Come and be merry with me, Baas,
if the Shepherdess will let you.’ ‘Do you take me for a pig like yourself?’ said Leonard
angrily. ‘Well, go your own way, foolish that you are, but beware of the beer
and the spirits. Now you are beginning to know this language and when you are
drunk you talk, and do you think that there are no spies here? That girl, Saga,
is great-niece to Nam, and you are besotted with her. Be careful lest you bring
us all to death.’ ‘Thither we shall come any way, so let us laugh before we
weep, Baas,’ Otter replied sullenly. ‘Must I then sit here and do nothing till
I die?’ Leonard shrugged his shoulders and went. He could not blame the dwarf,
who after all was a savage and looked at things as a savage would,
notwithstanding Francisco’s earnest efforts to convert him. He sometimes
wished, so deep was his depression, that he also was a savage and could do
likewise. But the worst of their trials is still to be told. For the
first week the Settlement men stayed in the palace, their fears and the rumours
that had reached them of the terrible fate of their two lost companions
keeping them quiet. By degrees, however, this dread wore off, and one afternoon,
wearied with the sameness of their life, they yielded to the solicitations of
some men who spoke to them through the bars of the great gate, and went out in
a body without obtaining Leonard’s permission. That night they returned drunk,
at least ten of them did, the other two were missing. When they were sober
again Leonard questioned them as to the whereabouts of their companions, but
they could give him no satisfactory information. They had been into various
houses in the city, they said, where the people had plied them with beer, and
they remembered nothing more. These two men never re-appeared, but the rest of them, now
thoroughly frightened, obeyed Leonard’s orders and stayed in the palace, although
the decoy men still came frequently to the gates and called them. They passed
the days in wandering about and drinking to drown their fears, and the nights
huddled together for protection from an unseen foe, more terrible and craftier
than the leopard of their native rocks. But these precautions were all in vain.
One morning, hearing a tumult among them, Leonard went to see what was the
matter. Three more of the Settlement men were missing; they had vanished in the
night, none could say how, vanished though the doors were barred and guarded.
There where they had slept lay their guns and little possessions, but the men
were gone, leaving no trace. When he was consulted Olfan looked very grave, but
could throw no light upon the mystery beyond suggesting that there were many
secret passages in the palace, of which the openings were known only to the
priests, and that possibly the men had been let down them — terrible
information enough for people in their position. |