II. — THE TROLLS AND GIANTS
The Trolls in Heidar-skog.
KING
OLAF TRYGGVASON was told that trolls lay on Heidar-skog, so that no one
could traverse it. The king called his men together, and asked which of
them would go and free the place. One of his vassals, Brynjulf of
Thrandheim, a big and stately man, stood up and offered to go. He set
out with 60 men, and on nearing the place they stayed all night with
one named Thorkell, who showed them the way next morning, and said it
was a great pity that the king should have no more profit of such men
as they were. They rode on then till they came in sight of a great
building, from which they saw three troll-women running; two of them
were young, while the third and biggest was all covered with hair like
a grey bear, and all three had swords in their hands. Then they saw a
tall man, if man he could be called, and two boys with him. He had in
his hand a drawn sword, so bright that- sparks seemed to fly from it. A
battle immediately began, in which the big man and the shaggy ogress
dealt terrible blows, and in the end Brynjulf fell with all his
companions except four, who escaped into the wood and returned to tell
the story to the king.
Styrkar
of Gimsar now spoke to his friend Thorstein Ox-leg, and asked if he
would go with him to Heidarskog. Thorstein said he was quite willing,
and one morning early they set out on snow-shoes (skier) up the fell,
nor did they stop until in the evening they came to a shieling, where
they proposed to pass the night. Styrkar proceeded to light a fire,
while Thorstein went in search of water, with the pitchers in one hand
and a spear in the other. As he came near the water, he saw a girl with
pitchers; she was not very tall but stout. On seeing Thorstein she
threw down the pitchers and ran off; he also threw down his, and ran
after her. Both ran their hardest, and kept the same distance between
them, until they came in sight of a house, very big and strongly built.
Into this the girl ran, slamming the door behind her, whereupon
Thorstein threw his spear after her, with such force that it went
through the door. Then he entered the house and found his spear lying
on the floor, but no traces of his girl. He went still further in, till
he came to a bed-closet where a light was burning, and there he saw a
woman lying in the bed, if woman she could be called. She was both tall
and stout, with strong features and a colour both black and blue, in
every way like a troll. She lay in a silken shirt, which looked as if
it had been washed in human blood. The witch was sound asleep, and
snored terribly loud. Above her hung a shield and a sword. Thorstein
stood up on the bed-stock, took down the sword and drew it. Then he
lifted the clothes off the hag, and saw that she was all covered with
hair, except a single bare spot under her left arm. Judging that iron
would bite on her either there or nowhere, he set the sword's point on
that spot, and leaned upon the hilt. It went right through her, so that
the point of it pierced the bed. The carline awoke then with no
pleasant dream, felt round about her with her hands, and sprang up. In
a moment Thorstein had put out the light, and leapt over her into the
bed, while she sprang out on the floor, thinking that her assailant
would have made for the door, but as she reached it she fell on the
sword and died. Thorstein went up to her, and pulled out the sword,
which he took with him, and went on till he came to another door, which
ran up and down in grooves, and had not been lowered to the bottom.
There he saw a big man with strong features, sitting on the bench with
his war-gear hanging above him. On one side of him sat a big woman,
very ugly but not very old, and two boys were playing on the floor, on
whose heads the hair was sprouting. The giantess spoke and said, "Are
you sleepy, father Ironshield?" "No, my daughter Skjaldis," said he,
"but thoughts of great men lie upon me." He then called the boys by
name, the one being Hák and the other Haki, and told them to go and see
whether their mother Skjaldvör was asleep or awake. "It is unwise,
father," said Skjaldis, "to send young creatures out in the dark, for I
can tell you that I saw two men running down from the fell this
evening, who are so fleet of foot, that I think there are few of our
people who could match them." "I think that of little consequence,"
said Ironshield, "the only men the king sends here are those that I
have little fear of; I am afraid of one man only, and he is called
Thorstein, son of Orny, and comes from Iceland, but I feel as if a leaf
hung before my eyes with regard to all my destiny, whatever be the
reason." "It is very unlikely, father," said she, "that this Thorstein
will ever come to Heidarskog." The boys now came to the door, and
Thorstein drew away from it. They ran outside and in a little were
followed by Skjaldis, who, on reaching the outer door, fell over her
dead mother. At this she felt both cold and strange, and ran out of the
house; at the same time Thorstein came up and cut off her hand with the
sword. She then tried to enter the house again, but Thorstein warded
the door against her. She had, however, a short sword in her hand, and
fought with that for a time until she fell dead. At that moment
Ironshield came out with a drawn sword in his hand, so bright and sharp
that Thorstein thought he had never seen the like. He immediately
struck at Thorstein, who tried to avoid the blow, but was wounded in
the thigh. The sword ran into the ground up to the hilt, and as
Ironshield bent down, Thorstein raised his sword and hewed at him,
striking him on the shoulder and taking off both the arm and leg.
Ironshield fell with that, and Thorstein let little time elapse between
his blows, until he had hewed off his head. After this he again entered
the house, but before he was aware of it he was suddenly seized and
thrown down. This, he found, was the old hag Skjaldvör, now far more
difficult to deal with than before. She crouched down over Thorstein,
trying to bite his throat asunder, but at that moment it came into his
mind that He must be great Who had shaped heaven and earth: many
notable things too had he heard of King Olaf and of the faith that he
preached. He then of pure heart and whole mind vowed to embrace that
faith, and to serve Olaf while he lived; if he escaped whole and alive
from all this sorcery. Then as the hag tried to fix her teeth in his
throat, a ray of exceeding brightness came into the house, and fell
right into her eyes. At this all strength and power forsook her; she
began to gasp hideously, and then vomit sprang out of her and down over
Thorstein's face, so that he was nearly killed with the evil smell that
came from it. Some think it not unlikely that part of it had got into
his breast, as it is believed that after that he was not quite of one
shape always, whether this was caused by Skjaldvör's vomit, or by his
having been exposed as a child. Both of them now lay between life and
death, so that neither of them could rise up.
Meanwhile
Styrkar was in the shieling, wondering what had delayed Thorstein. He
threw himself down on the seat, and after he had lain there for a
little, two boys sprang in, each with a sword in his hand, and attacked
him at once. Styrkar caught up the seat-stock, and struck with it till
he killed them both. Suspecting then what was detaining Thorstein, he
went on till he came to the house, and found the two trolls lying dead
there, but no signs of Thorstein. He vowed then to the maker of heaven
and earth to embrace the faith that King Olaf preached, if he found his
fellow alive and whole that night. Entering the house, he found him
lying under Skjaldvör, whom he pulled off him, and then Thorstein rose
up, though he was very stiff after all the struggle he had had with the
trolls, and the embraces of Skjaldvör. They broke the old hag's neck,
though that was not so easy, for her neck was terribly thick. Then they
dragged together all the trolls, kindled a bale-fire, and burned them
to ashes.
The Trolls and King Olaf.
IT
is said that one time King Olaf went north to Hálogaland, which was so
much over-run by trolls that men could stand it no longer, and sent
word to the King. He came thither, and laid his ships at anchor,
telling his men to remain quiet, and not go ashore until he himself
went next morning. Two of the night-watch, however, found it dull on
board the ships, and went ashore, and climbed up the mountain. There
they saw a fire burning in a cave, at the mouth of which they took
their stand. Beside the fire many trolls were sitting, and the men
could hear how one of them, who seemed to be the chief among them,
spoke up and said: "You must know that King Olaf is come to our land
here, and intends to come ashore to-morrow, and come hither to our
dwellings and drive us away."
Another
troll answered and said, "That is an ill lookout, for I shall tell you
that we once came together in this way. I had my home in Gaular-dal, a
little south from my friend Earl Hákon, and it was an unpleasant change
to me when this one came in his place, for the Earl and I had great
fellowship with each other. One time when the King's men were
disporting themselves near my dwelling, I disliked their noise and was
ill-pleased with them, so I joined in their sports without their
noticing me. Before I left them I had broken the arm of one, and on the
following day I broke the leg of another, and thought things were
looking very well then. The third day I again came to their sports, and
intended to do mischief to some of them, but when I laid hands on one
of them, he gripped me by the sides: I seemed to burn beneath his
touch, and would fain have been away, but could not. Then I knew it was
the King, and wherever he laid his hands on me I was burned, and have
never been in such a wretched plight. The end was that I made my way
down into the ground, and afterwards came away north here."
Then
said another devil: "I came to where the king was present at a feast,
and meant to beguile him with drink, so I put upon me the form of a
beautiful woman, and stood in fine array beside the table with the
drinking-horn. During the evening the king noticed, me and held out his
hand towards me and the horn. I thought it was all right now, but as
soon as he had got the horn he struck me such a blow on the head with
it, that I thought my skull would split, and had to betake myself to
the nether road. That is what I got by our meeting."
Then
said the third troll: "I shall tell you how things went with me. I went
into a room where the king was lying in one bed and the bishop in
another, and put upon me the form of a beautiful woman. ‘Woman,' said
the king, 'come here and scratch my foot.' I did so, and scratched his
foot, and made it itch all the more. Then the king fell asleep, and I
raised myself up above him and was about to spring upon him, but with
that the bishop struck me between the shoulders with his book, so hard
that every bone broke, and I had to make use of the nether-road. The
bishop then woke the king, and asked to see his foot. By this time
there was a pain in it, but the bishop cut out the spot and it healed
afterwards. That is my recollection of him."
After
hearing this the men went back to the ships, and in the morning told
the king and the bishop what they had heard and seen. These recognised
the truth of the story, but the king ordered them not to do the like
again, saying it was very dangerous. After that they went up on land
and sprinkled holy water and sang psalms, and so cleared away all the
evil spirits.
The Hag of Mjóa-firth.
OUT
from the farm of Firth in Mjóa-firth there lies a gill, called
Mjóa-firth Gill, in which once dwelt a hag, who was in the habit of
drawing to herself by magic the priests from Firth. This she did by
going to the church while the priest was in the pulpit, and holding up
one hand outside the window next to it; then the priest went mad and
said:
"Take ye out of me stomach and groin, Far go to the Gill will I;
Take ye out of me milt and loin, To Mjóa-firth Gill I hie!"
Having
said this, they ran out of the church and 'off to the gill, and no more
was ever heard of them. Once when a traveller passed the ravine, he saw
the hag sitting on a projecting cliff above him, holding something in
her hand. He called out to her and asked, "What are you holding there,
old wife?" "I'm just picking the last bits off the skull of Sir
Snjóki," said she. The man told this story, and his news was not
thought good.
The
priests went off there one after the other, until matters grew serious,
for priests were slow to come to Firth when they knew of the wicked
troll in the gill. At last it seemed impossible to get any one, but a
certain priest offered to come, although he knew well enough how
matters stood. Before he held his first service in Firth, he had
instructed his congregation what they were to do, if they saw anything
come over him while he was in the pulpit. In that case six men were to
spring on him and hold him fast, another six men were to run to the
bells and ring them, whtle ten should hold the door, and he selected
the men who were to do these various things. As soon as he had mounted
the pulpit, the hand was held up outside the window, and waved about;
then the priest went mad, and said:
"Take ye out of me," etc.
With
that he would have run out of the church, but the six men who had been
appointed to that task sprang upon him, the other six rang the bells,
and the ten held the door. When the hag heard the bells she took to her
heels, making a great gap in the churchyard wall with her feet, at
which she said, "Stand thou never!" She then ran off into the ravine,
and has never been seen since. The gap she made in the churchyard wall
has never stood firm since, however well it has been built up.
The Giantess's Stone.
CLOSE
to Kirkju-bć in Hróars-tunga there are some remarkable cliffs, known by
the name of Skersl. In these there is a cave, in which there once lived
a troll-carl and a troll-carline. His name was Thorir; hers is not
mentioned. These trolls drew to them every year, by sorcery, either the
priest or the shepherd at Kirkju-bć, and this went on for some time,
one or other of them disappearing every year, until there came a priest
named Eirik. He was the most spiritual of men, and by virtue of his
prayers, succeeded in defending both himself and the shepherd so well,
that all the attempts of the trolls were in vain. So time passed until
Christmas Eve, and late on that evening the hag at last despaired of
getting either the priest or the shepherd into her power. She ceased
her endeavours and said to her husband, "Now I have tried till I am
tired, to charm either the priest or the shepherd hither, but I cannot
accomplish it, for every time that I begin my sorcery I feel as if
there came against me a hot breath that is like to burn every limb and
joint in my body, and so I always have to give over. Now you must go
and see about some food for us, for there is nothing left to eat in the
cave." The giant was to go, but was finally persuaded into it by the
giantess. He set off out of the cave, and held west over the ridge that
has since been named after him, and called Thori's Ridge (Thoris-ás),
and so out on the lake, since known as Thori's Water. Here he broke a
hole in the ice, and lying down there began to fish for trout. There
was a keen frost at the time, and when he thought he had caught enough,
and tried to rise up to go home with his catch, he found himself frozen
to the ice so firmly that he could not rise at all. He struggled hard
and long, but all to no purpose, and there he lay on the ice till he
died. The giantess thought her husband long in coming, and began to get
hungry, so she too left the cave and went over the ridge, in the same
direction as he had gone, and found him lying dead there on the ice.
She tried long to pull him up from it, but seeing that this could not
be done, she caught up the bundle of trout and threw it on her back,
saying at the same time, "This spell and charm I lay, that henceforth
nothing shall- be caught-in this lake." Her words have taken effect,
for there has been no fishing at all there ever since. She then held
home to the cave, but just as she reached the brow of the ridge, it
happened at one and the same moment that day broke in the east, and the
church-bells sounded in her ears, She turned into a stone on the top of
the ridge, which has since been called Skessu-stein (The Giantess's
Stone).
The Female Troll on Blá-fell.
ONE
time the people in Thing-ey went wrong with their calendar, and did not
know when Christmas was. They decided to send a man south to Skil-holt
to get from the bishop the information required, and one named Olaf was
selected for the purpose. — a fearless, venturesome fellow. He rode up
Bardar-dale, and south over Spreingisand, and late in the day arrived
at Blá-skógar. Not wishing to stay there, he held on his way, and near
sunset saw a tremendously big female troll, standing on the mountain
named Blá-fell, which lies near the road. She called to him with a
hollow voice, and said,
"Olaf big-mouth I rede you, wry-mouth,
South will ye roam? To turn back home!"
Olaf answered her with
"Sit thou hale and well, Hallgerd on Blá-fell!"
She called again hoarsely,
"Few have ever hailed me so; Fare-ye-well, my dearest jo!"
When
Olaf reached Blá-skógar again on his homeward journey, he again met the
troll, and thought that she was not half so fearsome as he had
imagined. She then gave him the famous "Troll-woman's Rime," and said,
"If Christ, son of Mary, had-done as much for us trolls, as you say he
has done for you mortals, we would not have forgot the day of his
birth." Wt that they parted, and nothing uncanny was ever seen in
Blá-skógar after that.
Gissur of Botnar.
IN
Landsveit beside Mount Hekla lies a farm named Botnar, commonly called
Lćkjar-botnar, where there once lived a man named Gissur. One time in
summer he had ridden to the hill to hunt, taking an extra horse with
him. When he thought he had a sufficient load on the horse, he mounted
and rode homewards. As he came to Kjallaka-túngur over against the
Troll-wife's Leap, he heard a terrible voice in Bilden calling,
" Sister, lend me your pot."
An equally terrible voice east in Bj61-fell answered and said,
"What do you want with it?"
The troll-wife in Búrfell said,
"To boil a man in it."
The one Bjól-fell asked,
"Who is he?"
The other answered,
"Gissur of Botnar, — Gissur of Lćkjar-botnar."
With
that Gissur looked up to Búrfell, and saw a troll-wife rushing down the
slope, and making straight for the Troll-wife's Leap. He saw that she
was in earnest with her words, and that the quicker he tried to save
his life the better. He therefore let go the reins of the led horse,
and whipped up the one he was riding, an unusually swift beast. He
neither looked back nor slackened the horse's speed, but rode as hard
as he could, yet he was sure that the troll was making up on him, for
he heard always better and better her heavy breathing as she ran. He
held the straightest way over Land, with the troll after him, hoping
that the folk in Klofi would both see himself and her, when they came
on to Mark-heath.
This
luckily happened, and they were not slow in ringing all the
church-bells in Klofi as Gissur came inside the home-field fence. When
the troll saw she had lost Gissur, she hurled her axe after him, so
that as he came up in front of the house the horse fell dead beneath
him, the axe being sunk up to the shaft in its loins. Gissur thanked
God heartily for his escape, but as for the troll, as soon as she heard
the sound of the bells, she grew furious and ran away again with all
her might. Her course was seen from various farms in Land, and she was
holding much further east than to her own place, apparently up to the
Troll-wife's Gill, where she was found a few days later dead from
exhaustion, and the place was named after her. Her sister in Bjólfell
was never known to do any harm to the district, and it is not very
certain what became of her after this. Some think she must have shifted
her abode from there to Troll-wife's Gill, as being too near human
habitations where she was.
Jóra in Jóru-kleyf.
JÓRUN
was a farmer's daughter somewhere in Sandvíkhrepp in Flói (S.W. of
Iceland), young and promising, but considered to be proud. She kept
house for her father. One day it so happened that a horse-fight was
held near the farm, and her father owned one of the horses, which Jórun
had a great fancy for. She was present at the fight along with other
women, and saw that her father's horse was giving way before the other.
With that she became so fierce and furious that she sprang at the other
horse, tore off one of its hind legs, and ran with this up Olfus River
to Lax-foss, where she tugged a huge rock out of the cliffs beside the
river, and threw it out to near the middle of the stream. On this
stepping-stone she then crossed over, saying:
"Mighty is the maiden's stride; Meet for her to be a bride."
The
place has since been known as the Trollwife's Leap, or Jóra's Leap.
After this she held further up to Heingil, where she took up her abode
in a cave, since called Jóruhellir, and was the worst troll, doing harm
both to men and animals. From a height up there she kept a look out for
travellers, whom she robbed or killed, and became so wicked a fury that
she laid waste all the district round about her. The inhabitants
suffered so much from her, that they assembled in force to put an end
to her, but could achieve nothing against her. While they were in these
straits, however, there was a young man who was engaged in trade, and
spent the winter in Norway. One day he went before the king and told
him of this monster, asking him for advice as to how he could destroy
the troll. The king told him to come upon Jóra at sunrise on Whitsunday
morning, "for there is no being so evil nor troll so powerful that they
are not asleep then," said he. "You will find Jóra lying asleep, face
downwards. Here is an axe that I shall give you," said the king, giving
him a silver-mounted axe, "and you shall strike between the troll's
shoulders. She will waken when she feels the wound, turn herself round
and say, "Hands cleave to the shaft." You will say, "Then let the head
come off." Both of these sayings will take effect, and Jóra will throw
herself into the lake that lies not far from Jóru-kleyf, with the
axe-head between her shoulders.
The
head will afterwards drive up into the river that will be named after
it, and there will the Icelanders afterwards choose their thing-stead."
The man thanked the king for his advice and for the axe. He went out to
Iceland, followed all the king's directions and killed Jóra. The axe
came up into the river Oxar-á (Axe-river) where the Icelanders set
their Althing.
Loppa and Jón.
IN
Bleiks-mýrar-dal, which is the hill-pasture of the men of Fnjóska-dal
(N. of Iceland), there is a hollow in the fell on the west side of the
river, called Loppa's Hollow (Loppu-skál). This is said to take its
name from an ogress, who in old time lived there in a cave, and once
state a young and promising man, named Jón, while he was gathering moss
along with others. Loppa took Jón home to her cave, where her sister
also lived, but no more trolls. The two sisters were in the flower of
their age, and as Christianity long before this had spread over all the
land, and the trolls were dying out, they meant to have Jón as their
mate to perpetuate their kin. They were therefore careful to treat him
as well as ever they could, and let him want for nothing that could
increase his strength. They often took him and rubbed him with some
kind of ointment, and tugged him out between them, as well as howled
into his ears, in order to make a troll of him. They never left him
alone in the cave, and only one at a time went out to get supplies. So
some seasons passed, and Jón never saw the sun, nor got any chance to
escape, which he had a great desire to do, though he concealed that
from them. One time Loppa's sister disappeared; Jón did not know what
became of her, but she never came back. Loppa was greatly distressed at
losing her sister, for she did not trust her fosterling. She had now to
do all the work herself, and leave Jón alone, but she never stayed away
so long that he could see a chance of escaping. He then feigned
illness, and pretended to be very bad. Loppa was greatly vexed, and
asked what would cure him. Jón said the most likely thing to effect a
cure, was for him to get a shark twelve years old. Loppa promised to
procure this for him, and set out for that purpose. Shortly after, she
turned back to see if her fosterling was quiet, and found him so; this
made her think there was no fraud intended, and she went her way. In a
little Jón rose out of bed, left the cave, and ran down to the river.
There he found a stud of horses, one of which he took and rode down the
dale, but it soon foundered, for Jón had grown so heavy that no horse
could bear him. In this way he held on down to Illuga-stadir, having by
that time spoiled three horses, and yet been compelled to walk most of
the way. When he got to the south side of the farm, he heard Loppa
calling to him from Mid-degis-hóll, and saying, "Here's the twelve-year
old shark, Jón! and thirteen-year too; I went to Siglu-ness for it."
Jón was overcome by exhaustion, but managed to reach the church, broke
up the door with his fist, and told them to ring the bell. By this time
Loppa was close to the farm, but on hearing the sound of the bell she
turned back. Jón had grown so tall that his head touched the ridgepole
of the church when he stood upright in it. He only lived for three days
after, and was supposed to have died of exhaustion from the race.
Trunt, Trunt, and the Trolls in the Fells.
Two
men were once out gathering moss, and lay by night in a tent together.
One was asleep, and the other awake, when the latter saw the former
creep out. He rose and followed him, but could hardly run fast enough
to keep up with him. The man made for the glaciers above, and the other
then saw a giant hag sitting on a glacier peak, alternately stretching
out her crossed hands and drawing them in to her breast, and by this
means she was charming the man towards herself. He ran straight into
her arms, and she then made off with him. The year after, the people
from his district were moss-gathering at the same place, and the man
then came to them, but was very silent and reserved, so that scarcely a
word could be got out of him. The folk asked him in what he believed,
and he said that he believed in God. The next year he came to the same
folk again, and was now so troll-like that they were afraid of him.
However, they asked him what he believed in, but he gave no answer. On
this occasion he stayed with them a shorter time than before. The third
year he again came to them, and had now become the greatest troll and
hideous to look on. Some one however ventured to ask him in what he
believed, and he said he believed in "Trunt, trunt, and the trolls in
the fells." After that he disappeared, and was never seen again; indeed
no one ventured to go there for moss for some years after.
Andra-rímur and Hallgríms-rímur.
SOME
fishermen from the north were once journeying south, and were caught in
a very severe storm on the fells, so that they went astray, and knew
not where they were going. At last they came to a cave-mouth, and went
into it until they were out of the-wind and rain. Here they struck a
light, and made a fire with moss which they pulled off the stones, and
soon began to recover themselves and grow warm. They then discussed
what they should have to amuse themselves with; some wanted to recite
Andra-rímur, and some to sing Hallgrím's psalms. Further in from them
they saw a dark cleft, looking as if there was a new turn on the cave
there. They then heard a voice saying in the darkness,
"Andra-rímur to me are dear, But Hallgríms-rímur I will not hear."
They
accordingly began to recite Andra-rímur with all their might, and the
best reciter among them was one named Björn. This went on for a good
part of the evening, until the voice in the darkness said, "Now I am
amused but my wife is not: she wants to hear Hallgríms-rímur." They now
began to sing the psalms, and finally came to an end of all the verses
they knew. The voice said, "Now my wife is entertained, but I am not"
Again it said, "Will you lick the inside of my ladle for your reward,
reciter Björn?" He assented to this, and a large tub on a shaft was
handed out with porridge in it, and all of them could scarcely manage
the ladle. The porridge was good to eat, and three of them partook of
it and enjoyed it, the other one did not venture to touch it. Then they
lay down to sleep, and they slept well and long.
Next
day they went to look at the weather, and found it bright and clear, so
they decided to resume their journey, but the one who had not ventured
to eat on the previous night slept so sound that he could not be
wakened. Then one of them said, "It were better to kill our companion,
than leave him thus behind in the hands of trolls." With that he struck
him on the nose, so that the blood flowed down all over him, but at
this he awoke and was able to leave with his fellows, and they at last
arrived safe at human habitations. It is supposed that this troll had
charmed to himself a woman out of the district, and that to her their
escape was due.
Hremmu-háls.
ON
a farm east in Örćfi (S. of Iceland) lies a ridge called Hremmu- or
Hremsu-háls. It is entirely a sandy ridge with fens on each side of it,
and covered with small gravel, except for three large stones that lie
in the middle of it. The largest of these is said to be a troll-hag, on
whom day broke here, and the others a whale-calf and a bear. At the
time when this happened, the parish priest had been sent for, to
minister to an old woman in the district, who was a witch and had been
in league with the troll. When she sent for the priest, she bade the
messenger tell him not to be afraid of anything he might see on the
way, or it would be all over with her. The priest's road lay over the
ridge, and it was night when they crossed it. They saw a huge hag come
up from the sea and make towards the fells, carrying a bear on her
back, and a whale-calf in front. This was Hremma or Hremsa. She took
long strides and breathed heavily, nor did she notice the men till they
met each other on the ridge. Then she looked up and glared at them, and
at that the messenger was so startled that he fell down dead. The
priest began to talk with her, and they continued talking until the hag
looked up and cried, "Day in the east, but dead is the carline!"
meaning the old woman for whom the priest had been summoned. At the
same moment the hag turned to stone. The priest afterwards said that he
was not afraid, but had been a little startled when the man fell down
dead by his side, and that must have hastened the old woman's death.
Bergthor in Blá-fell.
THERE
was a man named Bergthor who lived in a cave on Blá-fell, along with
his wife Hrefna. The land was all heathen at that time, which was in
the days of the giantess Hít, after whom Hítar-dal is named. Bergthor
was among the guests, when she invited all the trolls of the country to
a feast in Hunda-hellir. After the feasting was over, Hít bade them
devise some entertainment, so they tried feats of strength, and
Bergthor always came out the strongest. Bergthor did no harm to men, if
he was not meddled with, and was believed to be wise and far-seeing.
After the land became Christian, Hrefna thought it unpleasant to live
in Blá-fell and look over Christian habitations, and so much was the
change against her liking, that she wished to remove their dwelling
north over Hvít-á (White River). Bergthor however said that he did not
mind the new faith, and would stay just where he was. Hrefna took her
own way though, and removed north across the river, where she built
herself a hall under a fell, a place since known as Hrefna's Booths.
After this she and Bergthor only met when trout-fishing in White River
Lake. Bergthor often went out to Eyrar-bakkar to buy meal, especially
in winter when the rivers were frozen over, and always carried two
barrels of it. One time he was going up the district with his load, and
on coming up below the home-field at Berg-stadir, in Biskupstungur, he
met the farmer and asked him to give him something to drink. He said he
would wait there while the farmer went to the house for it, and laid
down his burden beside the berg or rock from which the farm takes its
name. While waiting there he picked a hole in the rock with the pike of
his staff, and when the farmer returned with the drink, he told him
that he should use this hole to keep his sour whey in; water would
never mix with it there, nor would it freeze in winter, and it would
cost him dear if he did not use it. He then thanked the farmer and held
on his way.
When
Bergthor was far advanced in years, he came one time to the farmer of
Hauka-dal, and said he wished to be buried in a place where he could
hear the ringing of bells and saying of prayers, and therefore asked
him to bring him to Hauka-dal when he died. For his trouble the farmer
should have what he found in the kettle beside his bed; and the token
of his death would be that his walking-staff would be found beside the
door of the farmhouse. The farmer promised this, and so they parted.
Time passed, and no word was heard of Bergthor, until one morning, when
the folks at Hauka-dal came downstairs, they found a huge walking-staff
at the outer door. They told this to the farmer, who said little, but
went outside and saw that it was Bergthor's staff. He then had a big
coffin made, and set off with some other men north to Blá-fell. Nothing
is told of them until they reached the cave, where they found Bergthor
lying dead in his bed. They placed him in the coffin, and thought him
wonderfully light compared with his size. The farmer noticed a large
kettle standing beside the bed, and gave a look to see what might be in
it. He saw nothing there but leaves,and gave no heed to it, thinking
that Bergthor had made a fool of him. One of his companions however
filled both his gloves with the leaves, and they then carried
Bergthor's body out of the cave and down the mountain. When they had
got down to level ground, the man looked into his gloves and found them
full of money. The farmer and his men turned back at once to get the
kettle, but could not find the cave anywhere, and it has never been
found since. They had therefore just to turn back again, and took
Bergthor's body down to Hauka-dal, where he was buried on the north
side of the church. The ring of his staff is said to have been fixed in
the church-door, and the spike of it to have been long used for the
church-mattock, and here ends the story of Bergthor in Blá-fell.
The Origin of Dráng-ey.
IN
former days two night-trolls, an old man and old woman, had their home
on Hegra-ness, but little was heard of them until the following event
happened. One time their cow was in heat, and whether it was that they
had no one else to send, or that they trusted themselves best, they
went and led the cow themselves, not to let her miss her time. The man
led her, and the wife drove her from behind, as is the custom. In this
way they held with the cow out Hegra-ness, and out into Skaga-firth a
good way, but when they still wanted no little distance of being half
across the firth, they saw day beginning to dawn over the hill-tops on
the east side of it. As it is sudden death to night trolls if day
breaks upon them, th dawning was their destruction, so that.each of
them became a pillar of rock, and are now those which stand there, the
one out from Dráng-ey and the other in from it; the former is the man,
the latter the woman, and from that they are still called to this day
Karl and Kerling. Out of the cow was formed the island Dráng-ey itself.
It
is an ancient practice still observed, that all who go to Drimg-ey for
the first time in spring, salute it as well as the Karl and Kerling.
The captain on each boat begins by saying, "Whole and well, Dráng-ey
mine, and all your followers! Whole and well, Kerling mine, and all
your followers! Whole and well, Karl mine, and all your followers!"
Then each sailor in the boat repeats the same formula, though now
perhaps more in jest than earnest.
The Size of Trolls.
IT
is said that a troll-wife once thought of wading from Norway to
Iceland. She was aware indeed of the fact that there were deep channels
on the way, but she is reported to have said to another troll-wife, her
neighbour, who tried to prevent her from going, "Deep are Iceland's
channels, but yet they can well be waded." At the same time, she
admitted that there was one narrow channel in mid-sea, so deep that it
would wet her crown. After this she set out, and came to the channel
that she was most afraid of. There she tried to lay hold of a ship that
was sailing past, to steady herself in stepping over, but she missed
the ship and stepped too short, and so fell into the channel and was
drowned. It was her body that once drove up on Rauda-sand, and was so
large that a man on horseback could not with his whip reach up to the
bend of her knees, as she lay stiff and dead on the shore.
A
little above Maelifell in Skagafirth, is a strip of fen between two
ridges, called "the Hag's Bed," the story being that a troll-wife slept
there, and that this hollow is her lair. It is evident where her head
lay. The fen is deepest where her shoulder and thigh-bone sunk in, for
she had lain on her side and drawn up her knees a little: the mark of
her shoes can also be seen. The hollow is undoubtedly well on to two
hundred fathoms in length, and that shows of what size men have
imagined the trolls to be.
Trolls in the Fćröes.
IT
is said that the trolls are fain to get a human habitation to stay in
and enjoy themselves on Twelfth Night. North from Nugvu-ness in
Borgar-dale, on the island of Mikines, there is built a little house
for the shepherds to lie in at certain seasons of the year, as the
pastures are far from any habitations, and they have to watch the sheep
to hold them to their own ground, to keep them in about the shelters,
and help them when buried in the snow. One night a shepherd was making
his way east to the pastures in Borgar-dale, when a fierce storm came
on him at this spot, so he decided to seek shelter in this house, but
as he drew near it he heard noise and din coming from the inside. He
therefore went first to the window to peep in, and discovered that the
house was crammed full a trolls who made themselves merry, and danced
and sang, "Trum, trum, trallalei; it is cold in the fells among the
trolls; it is better in the house on the brae at Skála-vellir; trum,
trum, tralalei; dance close to the door."
Worse,
however, is said to have happened at Tröllaness, the most northerly
inhabited spot in Kalsö, for there they came on Twelfth Night every
year, trooping from every direction, in such numbers that the
inhabitants had always to flee to Mikladal, and stay there over the
festival, while these gentry enjoyed them at TröIlaness, which got its
name from them. On one occasion, it so happened that an old woman was
unable to go away with the others, and so had to stay at home on
Twelfth Night: she lay down under a table in the kitchen, and hid
herself there so that the trolls might not see her. As the evening wore
on, she saw them come thronging in at the door, like sheep being driven
into the fold, so many that she could not count them. They straightway
began to dance and. play, but just as they were at their merriest, and
the dance thundering at its hardest, the old woman grew frightened, and
cried, "Jesus have mercy on me!" When the trolls heard the blessed
name, which they all hate and fear, they all began to howl, and
shout,"Gydja has broken up the dance," and struggled to get out of
doors as quick as possible, and have never since ventured to trouble
the district by visiting Tröllaness. When the folk came north again
from Mikladal, they expected to find old Gydja dead, but she was on her
legs and could tell them how she had got on with the trolls, and how
they disappeared when they heard the name of Jesus.
The Troll and the Bear.
IN
Höiegaard in old days no one could stay over Christmas Eve: All the
folk had to go down to the oldfarm in Rönnebćk, which has long been
given up, and stay there till Christmas morning, for every Christmas
Eve there came an ugly troll from Dragehöi, with a sackful of toads on
his back, which he roasted at the fire in the sitting room, and ate one
after another; but if any one ventured to stay there over night, he
might be pared to be torn in pieces by the troll. One time, just as the
folk were leaving the farm, there came a man who went about with a
bear, exhibiting it. They told him why they had to leave, and advised
him also to get away from there; but the man begged to be allowed to
stay overnight, and as he was bent on doing so they finally gave him
leave. Towards evening, the troll came with his sack on his back, sat
down by the fire, opened it and pulled out the one toad after the
other, took each by a hind leg and held it over the fire till it was
roasted, and then swallowed it. So one toad after the other went into
him for some time, till he began to be satisfied. Then he turned to the
man, and said, "What's your dog's name?" "Toad," said the man. The
troll took a toad, roasted it, and held it out to the bear, saying,
"Toad shall have a toad," but the bear growled, and began to rise.
"Yes," said the man to the troll, "just you take care, and not make him
angry, or he'll tear you in pieces." The troll looked quite frightened,
and asked, "Have you any more like him?" "Yes," said the man, "this one
has five young ones, which are lying outside on the baking oven." The
troll made haste to tie up the toads he had left in the sack, threw it
on his back, and went out at the door in a hurry. Next morning, when
the people of the farm came home, the man was lying all right in the
bed, and the bear beside the fire, both quite comfortable. When the man
told them how he had got on, they were very glad, and bade him come
again next Christmas Eve, which he did, but the troll did not come, and
has never shown himself there since.
Dyre Vaa and the Troll at Totak.
IN
Vinje in Thelemark lies a lake called Totak, which seldom freezes
before Yule. Beside this lake, on the farm of Vaa, there once lived a
man named Dyre, who had the reputation of being afraid of nothing in
the world. It happened once late on a Yule Eve, that the folks in Vaa
heard something howling frightfully on the other side of the lake. The
others were terrified, but Dyre went calmly down to the water to see
what was going on. He took his boat and rowed over to the place from
which the sound came. Although it was dark, he made out that it was a
huge berg-troll that was shouting, but he could not see him. The troll
immediately asked him who he was. "It's Dyre Vaa," said he, and in turn
asked the troll where he came from. "From Aas-haug," was the answer.
"And where are you going?" continued Dyre. "To Gloms-haug, to my girl,"
said the troll; "will you set me over?" Dyre agreed to do so, but when
the troll set his foot into the boat, it was like to sink. "Lighten
yourself, you great troll," shouted Dyre. "Yes, I'll do that," said the
troll. As they rowed over the lake Dyre said to him, "Show yourself to
me, and let me see how big you are." "No, that I won't," said the
troll, "but I will leave a mark in the boat." Early on Christmas
morning Dyre went down to the lake to look for the promised mark, and
found in the boat the thumb of the troll's glove. He took this home and
it certainly was not small, for it held four bushels good measure.
The Trolls in Hedal-skov.
ON
a croft up in Vaage in Gudbrands-dal there lived in old days a pair of
poor people. They had many children, and two of the sons, who were
about half-grown, had always to wander about the district and beg. In
this way they were well acquainted with all the roads and paths round
about; they also knew the straight way to Hedal, and one time they
decided to go there.
They
had heard, however, that some falconers had built themselves a hut
beside Mwla, so they decided to go that way and see the birds and how
they caught them, so they took the straight road over Lang-myrer. But
by this time it was so far on in the year, that all the dairy-maids had
gone home from the shielings, and they could nowhere find either
shelter or food. They had therefore to hold on the way to Hedal, but
this was only a faint track, which they lost when the darkness fell
upon them, and before they knew, they were in the thick of Bjiil-stad
Forest. When they saw that they could not get on any further, they
began to break off branches and make a fire, as well as to build a
little hut, for they had an axe with them. Then they tore up heather
and moss, and made a bed of that. Some time after they had lain down,
they heard some one snuffing loudly with the nose, and listened
attentively, to see whether it was a beast or a wood-troll. The
snuffing was repeated, still stronger than before, and a voice said,
"There is the smell of Christian blood here." Then they heard steps so
heavy that the earth shook beneath them, and knew that the trolls were
out.
"God help us; what are we to do now?" said the youngest boy to his brother.
"Oh,
just you stay under the fir-tree where you are, and be ready to lift
the bags and take to your heels as soon as you see them come; I shall
take the axe," said the other.
At
that same moment they saw the trolls approaching, so tall and stout
that their, heads were as high as the fir-tops, but they had only one
eye between the three of them, which they took turns of using. They had
a hole in the forehead, in which they set it, and guided it with the
hand. The one who went in front had to get it, and the other two came
behind and hung on by him.
"Take
to your heels," said the oldest of the boys, "but don't run too far
until you see what happens. Since they have their eye so high up, they
will have difficulty in seeing me when I come up behind them."
His
brother ran on ahead and the trolls followed him, but the eldest boy
came behind, and hacked at the hind-most troll's ankle-joint, so that
he set up an awful howl. At this the foremost one was so alarmed that
he started and let go the eye, which the boy was not slow in snapping
up. It was as large as two quart-bowls laid together, and so clear that
although it was a pitch-dark night, it became as bright as day when he
looked through it. When the trolls discovered that he had taken the eye
from them, and done mischief to one of their number, they began to
threaten him with all possible evils unless he returned it at once.
"I
am not afraid of trolls and threats," said the boy; "I have three eyes
now, and you three have none, and two of you must carry the third."
"If
we do not get our eye again this minute, you shall turn to stock and
stone," screamed the trolls, but the boy thought it would hardly go so
far as that; he was afraid neither of boasts nor of trolldom, he said,
and if he was not left in peace, he would hack at all the three of
them, so that they would come to creep on the ground like reptiles and
vermin. When the trolls heard this they were frightened, and began to
speak him fair. They earnestly begged him to give them the eye again,
and he should get both gold and silver and all that he could wish for.
The boy thought this was very fine, but he would have the gold and
silver first, so he said that if one of them would go home, and bring
as much gold and silver as would fill his and his brother's bags, and
give them two good steel-bows as well, they should have the eye, but
until that he would keep it
The
trolls protested and said that none of them could go, when they did not
have the eye to see with, but at last one of them began to shout for
the old woman, for all three had an old woman in common as well. In a
little he was answered from a crag far away to the north. The trolls
told her to come with two steel-bows and two buckets full of goldand
silver, nor was it long before she was there. When she heard how things
had gone, she too began to threaten, but the others were frightened and
entreated her to take care of the little wasp; she could not be certain
that he would not take her eye as well. So she threw the buckets of
gold and silver along with the steel-bows to the boys, and went off
home with the trolls, nor since that time has any one heard of their
going about in Hedal Forest smelling after Christian blood.
The Trolls and the Cross.
ON
a man's land in Vivild there was a high bank in.. which-there Tived
three trolls. Every Valborg evening they came out, and took something
of what was nearest them. The man who owned the ground had once forgot
two harrows and a plough on the field, and these they took and burned,
but they could not take anything that was marked with the cross.
Another Valborg evening it happened that the ploughs and harrows were
standing outside, and the farmer was not at home. In order not to lose
them again, his man was sent out to make the mark of the cross upon
them. He went accordingly, but when he came to the first, and was about
to bend down to make the sign, the first troll gave him a box on the
ear. He went to the other to try if thingsere the same way there, and
the second troll laid his hand on his neck, dragged the coat off him
and kept it. He then fled home without accomplishing anything. The
little boy then came to his mother, and asked if he might go. "Can you
do it?" asked his mother. Yes, he was sure he could. "You know what you
have in your pocket?" Yes, it was a piece of chalk and a pin of
rowan-tree. Off he went merrily, but when he had gone part of the way,
he began to think what he should do to get the better of the trolls. He
had the chalk in his pocket, so he first marked a cross on his cheek,
for the trolls were afraid of the cross, and so he was sure to escape
the box on the ear. Next he considered that the second troll had taken
the man by the neck, so he wrapped the rowan-tree pin in his
handkerchief and tied it on the back of his neck. With that he had
arrived at the first harrow, and bent down to make the mark. At the
same moment the first troll gave him one on the ear, but the cross on
his cheek burned through his hand, so he screamed and ran away. When
the boy got to the second harrow and was bending down over it, the
second troll came and seized him by the neck, but with that his hand
withered. He had now to go and make the cross on the plough, and having
seen what effect the rowan-pin had on the second troll, he decided to
take it and show it to the third one. As he came up, he held the pin
out, and said, "Do you know that? That is a chip of Jesus' cross." Then
the third troll turned to coal, of which the boy took a bit home with
him, and said to his mother with great delight, "Did you see, I stood
against the trolls? and the chip I had was indeed a piece of Jesus'
cross as my grandfather said. When I grow big, I can go wherever I
please, for the trolls are afraid of me."
Dofri.
WHILE
King Halfdan the Black sat in peace at home in the Uplands, it befell
that much treasure and valuable things disappeared from his treasury,
and no one knew who was to blame. The King was greatly troubled, for he
thought that this would not be the only visit of the thief. He then had
things so arranged with cunning devices and powerful spells, that
whatever man entered the house to take the treasure would have to stay
there till some one came to him. He guessed that the one who did the
mischief would be both big and strong, so he ordered men to make
ponderous fetters of the hardest steel, and twisted leaden bands. One
morning early when they came to the treasury, they found there a huge
giant, both tall and stout. They fell on him in a body, and put the
fetters on him, but he was exceedingly strong, and sixty men were
needed before he was secured with the fetters. Then they bound his
hands firmly behind his back with the leaden bonds, and after that he
became quieter. King Halfdan asked him his name; he said he was called
Dofri, and lived in the fell that is named after him. The King asked
whether he had stolen his gold; he admitted it, and asked for pardon,
promising to repay it threefold, but the King said he would never
pardon him, he should stay there bound until the Thing could be
summoned, and there he should be condemned to a shameful death. He said
too that he would give him no food, and whoever did so should lose his
life. Then the King went home, and Dofri remained there in bonds.
Soon
after this, Halfdan's son Harald came home, and learned all these
tidings, and what his father had said. He was then five years old.
Going to where Dofri was sitting, with a Grím and gloomy look, Harald
spoke to him, and said, "Hard stead are you: will you accept your life
from me?" "I am not sure," said Dofri, "whether, after what your father
said, I ought to bring you into so great danger." "What does that
concern you?" said Harald, and with that he drew his short sword, which
was of the best steel, and cut the fetters and leaden bands off Dofri.
He, as soon as he was freed, thanked Harald for giving him his life,
and betook himself off at once: he took no long time to tie his shoes,
laid his tail on his back, and set off so that neither wind norsmoke of
him was seen.
When
Halfdan discovered this, he was so angry that he drove Harald away,
saying he could go and look for help from the troll Dofri. Harald
wandered about for four days in the woods, and on the fifth as he stood
in a clearing, worn out with hunger and thirst, he saw a huge fellow
coming along in whom he thought he knew the troll Dofri. "You are in no
good plight either, prince, as things are now," said Dofri, "and all
this, one may say, you have fallen into on my account: will you go with
me to my home?" Harald agreed, and the giant, taking him up in his
arms, carried him swiftly along till he came to a large cave. In
entering this he stooped rather less than he intended, and struck the
boy's head so hard on the rock that he was at once made unconscious.
Dofri thought it would be a terrible accident if he had killed the boy,
and was so deeply grieved that he sat down and cried over him. As he
sat shaking his head and making wry faces Harald recovered, and looked
up at him and saw his mouth distorted, his cheeks swollen, and the
whites of his eyes turned up: — "It is a true saying, foster-father,"
said he, "that 'few are fair that greet,' for now you seem to me very
ugly. Be merry, for I am not hurt."
Dofri
fostered Harald for five years, and loved him so much that he could
oppose him in nothing. Dofri taught him much both of learning and of
feats of skill, and Harald increased greatly both in size and strength.
There he stayed until the death of his father Halfdan, when Dofri sent
him to succeed him as king. "I charge you," he said, "never to cut your
hair or nails until you are sole king over Norway. I shall be present
to assist you in your battles, and that will be of service to you, for
I shall do all the more harm, in that I shall not be easily seen.
Farewell now, and may everything turn out for your glory and good
fortune, no less than if you had stayed with me."
The Giant on Saudey.
IN
Denmark lived a man named Virvill, who had a son called Asbjörn,
surnamed "the Proud." It was the custom at that time for women called
völvur (sybils) to go about the country and fore-tell men their fate,
and the kind of season it would be, and other things that they wished
to know. One of these came to Virvill, and was well received and
entertained with the best. In the evening the sybil was asked to tell
their fortunes. She said that Virvill would live there till old age,
and be greatly esteemed; "but as for that young man that sits beside
you, it is good for him to hear his fate: he will travel widely, and be
most thought of where he is best known, and perform many exploits, and
die of old age if he never comes to North Mćri in Norway, or further
north in that country." "I expect," said Asbjörn, "that I shall be no
more fey there than here." "You will not have the settling of that,
whatever you may think," said the witch.
When
Asbjörn grew up he visited various lands, and was highly esteemed by
great men. His mother's folk were in Norway, in Hördaland and North
Mćri, and among the former of these he stayed a long time. There he
became friendly with an Icelander named Orm, a man of immense strength,
and the two swore to each other foster-brothership after the old
fashion, promising that if either of them was slain the longest-liver
would avenge him. In the Spring Asbjörn said to Orm that he intended
going north to Mxri to visit his kindred; "I am also curious to know,"
he said, "whether the life will drop out of me the moment I get there,
as the wretched witch said." Orm was willing, and they went north to
Mćri with two ships, and were well received. This was in the later days
of Earl Hákon. There Asbjörn learned that off the coast of Mćri lay two
islands, both named Saudey, over the outer of which ruled a giant named
Brusi, who was a great troll and man-eater. It was thought that he
could not be overcome by mortal men, however many they were, but his
mother was still worse to deal with, and that was a coal-black cat, as
big as the biggest ox. Those on the mainland could get no good of
either of the islands for these monsters. Asbjörn would fain have gone
to the islands, but Orm dissuaded him, and they returned to Denmark.
The
second year after this they came back to Norway, and spent the winter
there: in the spring Orm went home to Iceland. Not long after that
Asbjörn sailed north to Saudey with other 23 men. It was late in the
day when they arrived there; they went ashore and pitched their tent,
but noticed nothing all that night. Early in the morning Asbjörn rose,
and dressed himself, and taking his weapons went up on the island,
telling his men to wait there for him. Not long after he had left them,
they discovered that a fearsome cat stood in the tent-door, coal-black
in hue and fearfully grim, for fire seemed to burn from her nostrils
and mouth, and her eyes were fierce and cruel. At this sight they were
greatly astonished and terrified. Then the cat sprang in upon them, and
seized one after the other; some she devoured and some she tore to
death with teeth and claws. Twenty men she killed there in a little
while and only three escaped to the ship, and immediately put off from
the shore.
Meanwhile
Asbjörn went on till he came to the cave of Brusi, and straightway
turned into it. It was very dark inside so that he could not see
clearly, and the first thing he knew he was caught up, and thrown down
with a force that astonished him. Then he saw that the giant had come
upon him, and was of a huge size. "Very eager were you to visit me
here," said Brusi, "and now you will accomplish your errand, for you
shall perish here with such torments as will hinder other men from
coming to assail me." With that he stripped Asbjörn of his clothes, for
he was so much stronger that he might do with him as he pleased. After
this he put him to death in a most horrible fashion, while Asbjörn
repeated verses recalling his old exploits and companions, and looking
to Orm to revenge him.
When
Orm heard of his death he came from Iceland to avenge it. He and his
men landed on the inner Saudey in the evening and spent the night
there. As he slept a woman came to him, and said that she had the same
father as Brusi, but her mother was of mortal birth. She told him all
about Asbjörn's death, and how Brusi was afraid of his coming, and had
closed the mouth of his cave with a rock that no man could move. To
remove this she gave him a pair of gloves, asking him to give Saudey to
her after he had overcome Brusi. When Orm awoke he found the gloves
beside him, and by means of these was able to remove the stone, and to
kill first the cat and then the giant, whom he tortured by cutting the
"blood-eagle" on him. After that he burned the bodies of both, and
carried off from the cave two chests full of gold and silver, the rest
he left to Brusi's sister.
The Giantess's Cave in Sandö.
WEST
from Sandsbygd there is a large cave in the earth, called Gívrinarhol
(the Giantess's cave), in which a giantess lives. The story goes that a
man from Sand went down to the bottom of the cave to find the giantess.
He managed this successfully, and saw there a huge old woman standing
and grinding gold in a quern, while a little child sat beside her
playing with a golden baton. The old woman being blind, the man
ventured to go cautiously up to the quern and took some of the gold for
himself. The giantess, though she neither saw nor heard him, felt that
some mischief was on foot, and said, "It is either a mouse making meal,
or a thief trying to steal — or else this old thing isn't running
right." The man now went away from her with the gold, took the gold
baton from the child and struck it on the head with it, so that it
began to cry loudly. When the giantess heard this, she suspected
mischief, and, springing to her feet, felt for him all round the cave,
but found no one, for the man had by this time got out of the cave,
mounted his horse, set both spurs to it, and rode home as fast as he
could with the gold.
The
giantess cried as loudly as she could on her neighbour, told her of her
trouble, and asked her to help her to take the thief. She was not slow
in getting to her feet to run after him, and stepped across the lake so
hard that her footprints are still to be seen in the rock, one on each
side of the lake, and are called "the Giantess's footprints." The man
had got so good a start, that there was a long way between them until
he had reached Volis-myre, when the giantess had got so close to him
that she managed to catch the horse by the tail. She kept her hold of
that, and stopped the horse in its course, but the man urged it on so
hard, that it made one bound forward, and the tail came off, for the
giantess had a firm foothold and was able to hold against it. The horse
then fell and threw the man forward off its back, but with that the
church came in view and the man was saved; the giantess had no more
power over him, and had to turn back again. One may still at
Givrinarhol hear the blind old giantess grinding gold in the deep
cavern.
Oli the Strong and Torur the Strong.
IN
far back times there lived in Goosedale in Vaagö a giant named Torur
the strong, and in Miki-nes (Myggenćs) at the same time dwelt a man
called Oli the strong. Torur, the dalesman, meant to kill the
Mikines-man, and get the island for himself, so he went up out of the
dale on to Liraberg, and from there sprang across the sound and landed
in Borgar-cleft at the eastern extremity of Mikines. His footprints
still remain in the cliffs on both sides of the firth. The Mikines man
had his home in the west of the island, so that Torur had a long way to
go over hill and dale before he found him, but it was not such a long
way for him, he could easily step west with his long legs. The Mikines
man saw him as he came striding down the cliff, and fear fell upon him,
for this big giant was terrible to behold. He therefore sprang to his
feet, and ran away west the island as fast as he could, but when he had
got to the westmost point there was not far between them. Oli's heart
began to come into his mouth, he grew terribly afraid, and shouted in
his extremity, "Split cleft!" and then it was that Mikines-holm was
separated from the main island, and the sound came between them. It is
evident from the cliffs on both sides of the strait, that the holm and
the island must have formerly been fast to each other, for where there
are caves in the cliffs of the one, there are projecting rocks right
opposite on the other. When the giant saw this opening of more than
twenty fathoms wide before him, and the holm separating from the
island, he shouted, "Cleave what cleave will, I shall leap after." So
he sprang across, and out there on the holm the two began to fight, for
Oli saw that he had now no choice before him but to meet the giant and
try his might and main. They wrestled long and fiercely, and cast up
the earth about their ankles; the place is called Trakk (treading) and
no grass has grown there since, though otherwise the holm is all thick
with long grass from the highest point down to the sea-cliffs. At long
length the Mikines man brought the giant to his knees, knocked one of
his eyes out, and threatened to kill him. But the giant was loath to
lose his life, and began to beg himself off, promising Oli three rare
things if he would give him his life. The first thing he would give him
to save his life was a large whale, which would come every year into
Whale-goe (Hvalagjógv) on Mikines; the second was that a large tree
should spring up in a cleft not far from that, called Woodcave-goe
(Vidarhellisgjógv), and the third was a bird that would not settle or
make its nest on any other isle on the Fćröes except Mikines-holm. To
these gifts, however, he attached the condition that no one who settled
on the island in the future, and wished to have the good of them,
should ever depreciate or mock them. Oli agreed to the conditions and
accepted Torur's offer; so the two were reconciled to each other, and
lived together all their lives. When they died, they were buried in two
grave-mounds in the west of the island, on the point that runs out
toward the holm, and to this day the northmost of the two, where the
Mikines-man is buried, is called "Oli rami," and the other, where the
Dale man lies, has the name of "Torur rami."
The
giant kept his promise well: every day during the hay-time the big
whale came into Whalegoe, but it does not come now, for the men of
Mikines forgot that they must not say any ill about it, and so mocked
at it because it had only one eye (being a "döglingur"), and spoke ill
of it because the flesh of it made them sick. So the whale disappeared
and never came again.
The
tree came in spring, but soon went the same way as the whale, for they
abused the wood as being crooked and twisted, and wished it out of
their sight, for they had to use it every year to build a chapel, and
every spring, when the drift-wood came, this was blown down by the wind
and carried over the cliff. They thought this gift was no good to them,
and so it disappeared.
The
bird, which was the third thing the giant had promised, was the
solan-goose, which comes in large flocks to the holm and the rocks
beside it; but no Mikines man will speak an ill word about the
solan-goose, to make them lose that, for it is a great help to those
who have no good landing-place and can seldom get to sea to fish. If
any one from the mainland ever happens to come to Mikines, and speaks
ill of the bird, saying that its feathers have a bad smell, or anything
of that kind, then the native who hears him makes it good, and says, "A
good bird it is all the same, and a high-born bird that says trćl
(i.e., thrall) to every man." The solan never settles on any other
island than Mikines-holm, unless it is about to die, and then it may be
seen flying all over the firths between the islands. It comes to the
holm in the end of January, and stays there till about Martinmas, when
the young are well fledged: then it is away all the early part of the
winter.
Mikines.
ACCORDING
to tradition Mikines was a floating island. A man in Sörvaag, who was
in the habit of going out to fish, was very much afraid of the big
whales out at sea, and having no beaver's scent to drive them away
with, he used for that purpose bull's dung, which he threw into the sea
when the whales came near the boat. Once as he sat in his boat and was
driving along the west side of Vaagö, he saw a large island come out of
the mist. All the fishermen drew up their lines, and rowed towards it
as fast as they could. The man from Sörvaag, who had first caught sight
of it, threw the dung up on a ness which they came to, and then went
ashore himself. The island was made fast by the dung that was thrown up
on the ness, and from that it is said to have got the name of
Mykju-ness (muck-ness). Others however call it Mikiness from the
"meikle" ness at the eastern extremity, which has the name of
Nugvu-ness.
Other
traditions relate that there was once a giant, who wished to live in
the Fćröes, but the islands he liked best were too small, and so he
thought of putting several of them together. First of all he came to
Koltur, and laid it where it is now. Then he went to Skuö, to drag it
up beside Koltur, but the folk of Skuö asked him if he really could
think of living in the island that "Little Calf" had owned. When the
giant heard that a calf had owned Skuö, he would not have it, and
thanked them for telling him this, gave them valuable gifts in return
and went away. To the north of the Fćröes he next found a large island,
which he thought would be good for him to live on; so he brought it
southwards through the sea, but when he came right west from Vaagö, he
was unable to get it any further. He lay there for a week, striving to
get the island south to Koltur, but without success, he could not move
it out of the spot. Then he grew angry, and said, "My life, my life, if
I could have got the island past here, I could easily have got this one
under the sea," for he did not want anyone to have Mikines to live on
but himself. To this day men are said to have sometimes seen an island
north from Vaagö; high fells are visible on it, deep dales and white
waterfalls. These are mainly Sörvaag men, who have often seen it
clearly while watching sheep on the out-pastures where the North Sea is
in view. No wonder though the men of Mikines are depressed when word is
brought out to them that anyone has seen this island again; who knows
but what the giant is living yet, and may sink Mikines to the bottom in
order to get his island brought south and fixed where he wishes it to
be?
The Giant on Hestmandö.
ON
Hestmandö in Lurö in Northland, lies a mountain which at a distance
resembles a horseman with a big mantle over him. This mountain was
formerly a giant who lived at this place. Twelve miles further south,
on Lekö, in Nummedal, lived at the same time a maid whom he wooed, but
she was so proud that she gave him a scornful refusal, and was besides
so accomplished in all kinds of magic that she transformed all his
messengers to stone, and they may still be seen in the reefs lying
around the northern corner of the island. Enraged at this conduct, the
giant bent his bow, intending to avenge this insult. The mighty arrow
flew forth and went right through the high mountain Torgehatten, where
one may still see the great hole which the arrow made for itself
through the hard rock. "That straw came in the way," said the giant;
but impeded in its flight by this, the arrow did not quite reach its
destination. It fell down at the maiden's feet on the northern corner
of Leith, and still lies there in the shape of a large long stone. By
mutual trolldom they were both transformed to stone, and shall sit thus
and look at each other till Doomsday. Even in our own day, a northland
sailor seldom sails past without taking off his hat to the maid of
Lekö.
The Raa-man and the Giantess on Mo-laup.
OUT
of a cave in the high mountain, which rises above the farm of Mo-laup
on the shores of Jörgensfirth in Söndmör, come sometimes fire and
smoke, together with loud noises, which were formerly attributed to a
troll who lived in the fell. The story relates that a giantess or
female troll had her abode here, and was wooed by the giant in
Raamandsgill, which is in the neighbourhood. She sailed thither to have
a look at her suitor, but on arriving there found him so little and raw
(useless) that she in contempt spat upon him. By this he was
transformed to stone, and may still be seen on the mountain in the
shape of a man; and is known by the name of "Raamand." On the return
journey she was overtaken by a violent storm, which nearly stranded her
between the farms of Ness and Mo-laup, but by a vigorous push with one
of her feet against the beach, the trace of which is still shown, she
gave the boat such an impetus that it went right over the firth to the
farm of Stavsćt. Here it struck against a cliff, in which may still be
seen the hole made by the collision. With this both troll and ship
sank, and formed there a blind reef, which is one of the best fishing
places in the whole firth.
The Giant in Dunkeraberg.
IN
Dunkeraberg in Fosen, there lived a giant of the name of Dunker. He
once fell in love with a Christian girl, whom he carried off into the
mountain. Here she sat in grief and tears, while the giant prepared the
wedding feast. On the evening before the marriage Dunker drank merrily,
and became very jolly. The girl, who often in vain had tried to get the
giant's name from him and free herself thereby, for
Christian folks can kill giants by calling their
name, took advantage of the opportunity, got the troll to lay his head
in her lap, and made him so happy, that at last he sprang up, danced,
and sang:—
"Hey, hey, Dunkeromdey, To-morrow first, Herr Dunker bold Within his arms his bride will hold."
Then
the girl joyfully exclaimed, "No, poor Herr Dunker," and with that
Dunker burst, fell down so heavily that the mountain split, and the
girl came out safe.
The Giant of Tindfell.
IN
Tindfell, there has lived from time immemorial a giant of the largest
kind. Once he was in a hurry and had no time to go up to the end of
Tind Lake, so he thought it would be quite possible for him to stride
over the little bit of water. For this purpose, he planted his foot on
its west side, but was unfortunate enough to slip, and so made a great
rift in the Fell. As he slipped in this way, he landed with one of his
feet in the water, but deep as it is, it did not reach higher than his
belt, and with the next step he was up in the East Fells, "I have been
in many deep waters," said he, "but never in one deeper than that."
Another
time he had got something in his eye that caused him pain; his fingers,
even the little one, were far too thick to poke after it with. After
long searching he found a corn sheaf, with the help of which he got out
the thing in his eye. It was a fir-cone. "Who would have thought that
such a little thing could hurt so much," said he.
The Giant of Ness.
IN
the district of Ness, in Vermeland, there once lived a giant who was on
a friendly footing with a peasant on a neighbouring farm. One time, the
peasant, along with another man, was returning from his work in the
wood, when he saw the giant sitting beside a large stone. In this there
was a cavity like a room, in which the giant lived.
"Will you exchange with me," said he to the peasant; "I will give you six she-goats and a billy for a cow?"
"Yes!" answered the peasant.
Next
morning, when the peasant's wife went into the byre, she saw that the
cow was gone, and that there were goats in its place, and that was
greatly to their advantage, for they had a good profit out of them when
they killed them.
Once,
when the peasant's folk were out in the field, they saw straight before
them a cow in calf. The peasant's wife was sorry for the heavy brute,
and tied a woollen band round its body. In the evening the giant came
to the farm, and bade the woman come out and loose what she had tied.
The woman went along with him to the stone, and saw then that the cow
was no other than the giant's wife, who had assumed this shape. She
took the band off, and so delivered her. As a reward for this service,
the giant bade her come with a sack, into which he poured as much
silver coin as she could carry. One Easter evening the peasant went
past the stone and sitting beside it he saw the giant, who said to him,
"Will you come inside and take bread and milk with me?"
"No," said the peasant, "if you have more than you can eat, keep the rest till to-morrow."
"Thanks," said the giant, "if I had known that sooner, I should be rich now."
After that time the giant was never seen again.
The Giant at Lagga-Kirk.
BESIDE
Lagga Kirk, in Upland there is a mound, where, according to tradition,
trolls lived until the Reformation in the time of King Gustav, when the
church, and the bell along with it, were shifted.
An
old giant at that time was still living in the hill all by himself. A
peasant in Lagga, named Jacob, came one morning to the neighbourhood of
the hill, and heard the giant say, "Come in, Jacob, and eat porridge
with me." But Jacob, who was rather surprised at this invitation,
answered, "If you have more than you can eat, keep it till to-morrow."
Then he heard the following mournful words, "I can't stay here till
to-morrow, I must go away now, on account of this kling-klang, bear to
hear it." "When will you tome back again?" asked the peasant. "When
Lagga Firth becomes ploughed land, and Ostuna Lake a meadow," was the
giant's answer.
The Giant's Flitting.
CLOSE
to Tolne Kirk in the neighbourhood of Frederickshavn lies a huge
grave-mound called "The Berg," where in far back days there lived
giants of a tremendous size, who ruled over all the little berg-folk
that lived in the other mounds round about. When folk were about to
build Tolne Kirk, they at first thought of placing it on the "Stone
mound," a mound in the neighbourhood of the Berg, containing two
grave-chambers, and surrounded by about 40 large stones arranged in an
elongated circle; one of these is at least three to four ells in
height. The giants however would have no such neighbour as this, and so
every night they destroyed all that was built during the day. The
church had accordingly to be moved further south to the spot where it
now stands; there it was beyond the reach of the trolls, for a wise and
holy man had consecrated the place before the building was commenced.
The church was finished in the autumn, about the time that folk went
for their herring to Sundby beside Limfjord. A man from Tolne had been
at Sundby for herring, and on the homeward way he met, in Slagsted
Forest, a man over ten ells in height, who was pushing a wheel-barrow
far larger than the peasant's cart. On the barrow was piled a large
quantity of luggage, and on top of this sat an old giant, so old that
three large iron hoops were fastened round his head to keep it from
falling in pieces. "Well, are you getting home, Peter?" said the troll.
"Yes," said the peasant, "but how do you happen to know me?" "We have
been neighbours for many a year," said the troll, "for I have lived in
Tolne Berg well nigh on to two hundred years, but now I must flit, for
they have built this blessed Church, and got that Dingdong, and I can't
bear to hear it. I am going off just now with my old father; my wife
and children are coming behind." The peasant then noticed for the first
time that there were a great many others along with him, all carrying
baggage, but before he could say a word they had all disappeared.
The Giant's Dam.
BESIDE
Limfjord there is a small hill called Rön-bjćrg, of the origin of which
the following legend is told. In Himmerland there once lived a berg-man
and his wife. The man went over to Livö and took service as a
cattle-man, but wanted to get home to his wife every evening, and so
had to wade across Limfjord. In no long time he grew tired of all this
wading back and forward, so he and his wife decided to build a dam
between Livö and Himmerland, on which he might walk across. The
arrangement was that on a certain evening they should begin work, each
from their own side of the firth, and meet in the middle. The night
however was so misty that they could not see each other, and that
proved rather unfortunate, for when the man on Livö had got a sackfull
of earth and was about to begin work, he heard some one blowing a horn
on the south side of the firth. Thinking that it was his wife who was
calling on him, he went in that direction and deposited the earth.
Meanwhile his wife over in Himmerland had got her apron full of earth,
and had gone down to the right place on the firth, but there was a hole
in her apron, through which she let fall a handful here and there, and
so formed the three or four mounds that are still to be seen. Just as
she got down to the firth, however, the mist began to lift, and she saw
that her husband had made his dam far out to the south, at which she
was so annoyed that she threw down all the earth she had in her apron,
and in this way Rön-bjćrg hill was formed. At the place where she took
the earth from, there is still a great deep hole, large enough to hold
a house.
The Giantess and the Ploughers.
A
giant's wife went outside the mound to look about her. Close by there
were some people ploughing, so she took up the horses, folk and plough
together in her apron, and went back into the mound to her husband, to
ask what this was that was wriggling in her apron. "Let them go again,"
said he, "for they will drive us out in time."
The Giant's Glove.
CLOSE
beside Gudum Cloister, on the field belonging to the parsonage, lie two
mounds, one of which is of an immense size and bears the name of
Raa-bjćrg mound; the other is much smaller. Of these it is told that in
old days there was a giant, who had now and again to cross Oddesund,
but he had so much trouble in getting ferried over it, that he
conceived the idea of doing without a ferry by building a dam across
the sound. Accordingly he went out on Cloister-heath, and filled his
big glove with sand for that purpose. On the way to the sound, however,
he was overtaken by mist and could not see where he was going, and so
kept more to the east than he intended. This was not the only
misfortune that befell him either, for as he was going along, a hole
formed in the thumb of his glove and all the sand in it fell out; that
formed the little mound. However, he went boldly on, holding the end of
the thumb firmly with his other hand to prevent any more falling out,
but another hole came in the part for the fingers, and all the sand in
the glove rushed out. That was the origin of Raa-bjćrg mound. The story
says that out on the heath there is still a large hole from which he
took the sand, and from what I have heard, it is of exactly the same
size as both the mounds put together, and its circumference at the top
is just the same as that of both mounds at the bottom. They are both
overgrown with heather, and consist of sandy earth, which is remarkable
enough, and points to the truth of the story, as they are surrounded on
every side by good clay-land.
The Giantess and her Sons.
ON
the fields of Hede-gaard in the parish of Vrads lies a long
grave-mound, which goes under the name of "The Giantess." In this mound
a giantess is said to be buried, and away on the fields of Vinding, a
little west from Vinding Church, are two smaller mounds side by side,
where her two sons are said to lie. There was a big giant who was angry
with her, and pursued them. He first caught up with the boys, who could
not keep pace with her; these were killed by him and buried on the spot
where they fell. Four miles further west he came up to her as well, and
killed her on the spot where she now lies. She was so stout that she
could throw her breasts back over her shoulders, and let the sons suck
her as they ran behind.
One
time a man planned to dig through the mound. On one side of it was a
pool and on the other a hollow, so he thought to kill two flies with
one blow, namely, drain the pool and dig through the mound at the same
time. But when he got into it as far as where the giantess's knees
would lie, he had the ill-luck that his cows died, and believing that
the digging must be to some extent to blame for that, he gave up the
undertaking.
|